Ejemplos del uso de "дефицитом" en ruso con traducción "deficit"

<>
Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом The Real Risks of Deficits
И с этим дефицитом точно так же сталкиваются и развитые экономики. And it is a deficit that confronts advanced economies as well.
Это различие объясняется высоким дефицитом давления пара, смоделированного для соответствующего участка. This discrepancy was due to a high vapour pressure deficit modelled for the respective plot.
США начинают свое приключение с приватизацией с дефицитом бюджета, равным 4% от ВВП. The US is starting on its privatization venture with a fiscal deficit of 4% of GDP.
неопределенности, связанные с огромным торговым дефицитом Америки, который приблизился к максимальной зафиксированной отметке. uncertainties connected to America's massive trade deficit, which has reached all- time records.
Одним словом, производственный сектор приносится в жертву контролю над инфляцией и фискальным дефицитом. In short, the productive sector is being sacrificed for the sake of controlling inflation and the fiscal deficit.
По существующим прогнозам, трибуналы закончат год с дефицитом наличности в размере 100 млн. долл. США. According to current projections, the Tribunals would end the year with a cash deficit of $ 100 million.
Германия пережила потребительский и строительный бум после объединения, с полной занятостью и дефицитом текущего баланса. Germany experienced a consumption and construction boom after unification, with full employment and a current-account deficit.
США выиграли войну с врагом номер 2, с бюджетным дефицитом, который раздулся при президенте Рейгане. The US has won its battle against its enemy #2, the budget deficits that ballooned under President Reagan.
(Дефицит бюджета и дефицит во внешней торговле обычно меняются настолько синхронно, что их называют «двойным» дефицитом). (Fiscal deficits and trade deficits normally move so closely together that they are called “twin” deficits.)
Страны-производители нефти, пытавшиеся погасить региональный пожар, закидав его деньгами, столкнулись сейчас со значительным дефицитом бюджета. And the oil producers that tried to extinguish the regional fire by pouring money on it are now running massive fiscal deficits.
В стране с большим дефицитом бюджета центральный банк может поддерживать высокие процентные ставки для контроля инфляции. In a country with large fiscal deficits, the central bank may have to keep interest rates high to control inflation.
В 90-х годах из-за увеличения импорта углеводородов Перу столкнулась с крупным дефицитом торгового баланса. During the 1990s, Peru experienced a serious trade balance deficit due to increasing imports of hydrocarbons.
Кроме того, страна столкнулась с медленным ростом, высоким уровнем государственных расходов, хроническим дефицитом бюджета и ростом госдолга. France also faces slow growth, high levels of public spending, chronic budget deficits, and rising public debt.
Проблемы начались в 2014 году, когда наблюдавшийся с 1990-х годов профицит капитального счёта Китая сменился дефицитом. Problems began in 2014, when China’s capital account, which had been in surplus since the 1990s, swung into deficit.
И если вы мальчик, вам в 4 раза чаще поставят диагноз СГДВ - синдром гиперактивности с дефицитом внимания. And if you are a boy, you're four times as likely to be diagnosed with ADHD - Attention Deficit Hyperactivity Disorder.
Страны ОПЕК богатели, в то время как развивающиеся страны боролись с непомерным дефицитом торгового баланса и задолженностями. OPEC countries grew rich, while the rest of the developing world struggled with unsustainable trade deficits and indebtedness.
А теперь посмотрите на долг Африки вот здесь и сравните его с дефицитом бюджета Великобритании и Северной Ирландии. Now, you can see Africa's total debt there and the U.K. budget deficit for reference.
Это означает уход от англо-саксонской модели нерегулируемых рынков и континентальной европейской модели государств всеобщего благосостояния, управляемых дефицитом. That means moving away from both the Anglo-Saxon model of unregulated markets and the continental European model of deficit-driven welfare states.
В случае серьезного спада, страна может решиться на принятие традиционной кейнсианской политики через крупномасштабную, финансируемую дефицитом денежную стимуляцию. In a serious downturn, a country may wish to pursue a traditional Keynesian policy through large-scale, deficit-financed fiscal stimulus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.