Ejemplos del uso de "деятельность" en ruso con traducción "endeavor"

<>
Фундаментальные исследования - это первичный организм в пищевой цепочке научной деятельности. Basic research is the primary organism in the food chain of scientific endeavor.
Разработка является высокорисковой деятельностью, причем подавляющее большинство потенциальных вакцин не доходят до рынка. It is a high-risk endeavor, with the vast majority of potential vaccines failing to reach the market.
Насколько я знаю, ни одна сфера деятельности не обещает столь легкого способа получения капиталов. So far as I know, no other fields of endeavor offer these huge rewards this easily.
Во-первых, мы должны работать над тем, чтобы сгладить переход рабочих к более творческой деятельности. For one thing, we must work to smooth workers’ transition to more creative endeavors.
В науке, как и в любой сложной и творческой деятельности, единые мнения и подходы всегда немилы. In science, as in any complicated and creative endeavor, uniform opinions and approaches will always prove sterile.
Выберите из широкого списка доступных для использования баннеров, текстовых ссылок и рекламных писем те, которые необходимы Вам для Вашей эффективной партнерской деятельности. Choose from an amazing selection of creatives such as banners, text links and promotional emails to use in your online endeavors as an affiliate;
Интернет всегда был совместным проектом, и он должен таким и остаться, и каждый его участник должен играть свою роль в общей деятельности. The Internet has always been a collaborative endeavor, and it must remain so, with each actor playing its role.
Сделав акцент на умственной деятельности и превратив физический рутинный труд в атавизм, трансформация, происходившая на протяжении трёх веков, дала людям больше возможностей для раздумий. By putting a premium on mental endeavors and making physical routines obsolete, the transformation over the past three centuries gave people more opportunities to think.
При ее использовании происходит психологическое ощущение участия с другими в общем предприятии, и, следовательно, развивается чувство доверия, как к деятельности, так и к своим собратьям-участникам. In using it, one has the psychological experience of participating with others in a common venture, and thus developing a sense of trust in both the endeavor and one's fellow-participants.
Ежегодно начиная с 2004 года выбираются женщины, добившиеся наиболее выдающихся успехов в своих областях деятельности, и в рамках торжественной церемонии их портреты помещаются в Зале славы. Each year since 2004, women who have excelled in their fields of endeavor are selected and inducted into the Hall of Fame at an impressive ceremony.
Области деятельности, которые используют слово «наука» в своих названиях, как правило являются областями, в которые эмоционально вовлечены массы людей и в которых шарлатаны могут иметь материальный интерес в общественном мнении. Fields of endeavor that use “science” in their titles tend to be those that get masses of people emotionally involved and in which crackpots seem to have some purchase on public opinion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.