Exemplos de uso de "endeavours" em inglês
I wish you every success in your noble endeavours.
Желаю вам всяческих успехов в ваших благородных усилиях.
The State endeavours to provide work for citizens and train them for it by ensuring appropriate conditions therefor.
Государство стремится предоставить гражданам работу и подготовить их к ее выполнению путем обеспечения для этого соответствующих условий.
We wish her every success in her future endeavours.
Мы желаем ей всяческих успехов в ее будущей деятельности.
With that in mind, the Republic of Korea endeavours to promote dialogue and people-to-people exchanges with a view to nurturing mutual trust and understanding.
В связи с этим Республика Корея стремится к дальнейшему диалогу и обменам между людьми с целью установления взаимного доверия и взаимопонимания.
My delegation wishes him well in his future endeavours.
Наша делегация желает ему всяческих успехов в его будущей деятельности.
He also commended the work of civil society in furtherance of those endeavours.
Он также высоко оценивает работу гражданского общества по содействию реализации этих усилий.
Resistance to change is unfortunate and should not be taken lightly if we genuinely want to change, and for the better, in our endeavours to prevent armed conflicts.
Сопротивление переменам достойно сожаления, и к нему не следует относиться легко, если мы действительно хотим добиться перемен — перемен к лучшему — в нашем стремлении предотвратить возникновение вооруженных конфликтов.
We are also certain that Mr. Tom Koenigs will successfully and ably continue those endeavours.
Мы также уверены, что г-н Том Кёнигс успешно и умело продолжит эту деятельность.
We also underline the open character of our cooperation, thus inviting new partners to join our common endeavours.
Мы также подчеркиваем открытый характер нашего сотрудничества, тем самым предлагая новым партнерам присоединяться к нашим общим усилиям.
It seeks to empower women so that they can play their role in public life, and to include their endeavours in general development programmes and prevent discrimination against women.
Он стремится расширять возможности женщин, с тем чтобы они могли играть свою роль в общественной жизни, и отражать их устремления в общих программах развития, а также предупреждать дискриминацию в отношении женщин.
We wish Ambassador Heinsberg every success in his new endeavours on behalf of his great country, Germany.
Мы желаем послу Хайнсбергу всяческих успехов в его новой деятельности в интересах его великой страны- Германии.
Similar cooperative endeavours elsewhere in the world are also helping the process of easing tension and building convivial relations among nations.
Аналогичные совместные усилия в других частях мира также содействуют процессу ослабления напряженности и формированию дружественных отношений между государствами.
While it is still pending, Slovakia endeavours to contribute to the preparation of its implementation by annually organizing various training courses and field experiments to simulate on-site inspections.
И хотя все это еще находится в подвешенном состоянии, Словакия стремится способствовать подготовке его осуществления путем ежегодной организации различных тренировочных курсов и полевых экспериментов, чтобы имитировать инспекции на местах.
I thank you, Mr. President, and wish you success in your future endeavours, and I wish all a happy New Year.
Я благодарю Вас, г-н Председатель, и желаю Вам успехов в Вашей будущей деятельности, и желаю всем счастливого Нового года.
Pursuant to rule 35, the subcommission shall make its best endeavours to ensure that its work is accomplished by general agreement.
В соответствии с правилом 35 подкомиссия прилагает максимум усилий к обеспечению того, чтобы ее работа велась на началах общего согласия.
The UNECE secretariat endeavours to transmit an advance report (Informal Document) on the final accounts of the TIRExB for 2001 to the present session of the Administrative Committee for approval in principle.
Секретариат ЕЭК ООН стремится к тому, чтобы представить предварительный доклад (неофициальный документ), касающийся финансового отчета ИСМДП за 2001 год, на настоящей сессии Административного комитета для его утверждения в принципе.
Creative endeavours, much like software, depend on the processes of assimilation and derivations based on current work or work done in the past.
Творческая деятельность во многом так же, как и разработка программного обеспечения, зависит от процессов усвоения и получения производных продуктов на основе текущей или прошлой работы.
It places dialogue at the highest peak of human endeavours, for the promotion of peace and the solution of international problems.
Диалог в нем расценивается как наиболее эффективная форма человеческих усилий, направленных на поощрение мира и разрешение международных проблем.
The State of Kuwait endeavours to exchange information with friendly States with which it has concluded conventions or memorandums of understanding on the exchange of information on terrorists, wanted persons and terrorist organizations.
Государство Кувейт стремится к обмену информацией с дружественными государствами, с которыми у него заключены конвенции или меморандумы о договоренности относительно обмена информацией о террористах, разыскиваемых лицах и террористических организациях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie