Ejemplos del uso de "диктатура" en ruso con traducción "dictatorship"
диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Макроэкономическая диктатура в Латинской Америке, потерпевшая крах
Latin America's Failed Macroeconomic Dictatorships
Он знал, что диктатура приводит к моральной низости.
He knew that dictatorships lead to moral shabbiness.
Нейронная диктатура может сосуществовать с олигархией и демократией.
A neuronal dictatorship can coexist with an oligarchy or democracy.
Впрочем, вопрос, грозит ли Америке такая диктатура, является неправильным.
But whether America is threatened by such a dictatorship is not the right question.
Диктатура или демократия: как нервная система контролирует ваше поведение?
Is your nervous system a democracy or a dictatorship when controlling your behavior?
Однако, к сожалению, диктатуру генералов сменила диктатура идеи макроэкономической стабилизации.
But the dictatorship of generals, sadly, was replaced by the dictatorship of an idea: macroeconomic stabilization.
Но и эта диктатура сегодня находится на пути к краху.
Now that dictatorship, too, is beginning to crumble.
Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима;
First, dictatorship itself is ugly and unacceptable;
США это не диктатура, а дипломатия не является сделками с недвижимостью.
The US isn’t a dictatorship, and diplomacy isn’t real estate.
Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии.
The solution to dysfunctional democracy is not military dictatorship, but more democracy.
Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Глобализация проложила путь миру, в котором доминирует диктатура эмоций - и невежества.
Globalization has paved the way to a world dominated by the dictatorship of emotions - and of ignorance.
Вскоре стало ясно, что фактически была создана новая диктатура взамен свергнутой.
It soon became clear that they were in fact creating another dictatorship in place of the one they had removed.
Я официально заявляю, что моя благосклонная диктатура вступила в полную силу.
I hereby declare my benevolent dictatorship to be in full effect.
Диктатура предложила ему отсрочку, но, верная своей природе, зависящую от ее прихотей.
The dictatorship offered him a reprieve, but, true to its nature, one dependent on its whims.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad