Ejemplos del uso de "дилера" en ruso
Он неправильно понял ситуацию и застрелил невооруженного дилера.
He made a bad judgment call and shot an unarmed coke dealer.
Нам недавно сообщили, что вы задержали дилера Террелла Рохаса.
We got intel recently that you brought in a dealer by the name of Terrell Rojas.
Не совсем то, чего ожидаешь от дилера, старающегося не высовываться.
Not exactly what you'd expect from a dealer trying to keep a low profile.
Стоял на стрёме у героинового дилера, сбежал, Джош - это не ничего.
Running lookout for a heroin dealer, Josh, ain't nothing.
Вы и Джимми оба работаете на Мейсона, крупнейшего дилера наркотиков в Южном Лондоне?
You and Jimmy are both on the take from Clyde Mason, the biggest drugs dealer in South London?
Совершенно очевидно, что такая система в руках не очень щепетильного дилера может привести к злоупотреблениям.
This system in the hands of an unscrupulous dealer is subject to obvious abuse.
Говоря словами одного внебиржевого дилера, «у нас существует один рынок для сделок, совершаемых на стороне покупателя.
As one over-the-counter dealer expressed it, "We have one market on the buy side. On the selling side we have two.
В конце концов, именно такого рода вещи и являются основной функцией брокера или дилера по ценным бумагам.
After all, doing exactly this sort of thing is the primary function of a broker or the trading department of a securities dealer.
Как правило, у дилера есть возможность предоставлять клиентам торговую платформу от своего лица (например, популярную торговую платформу MetaTrader).
The dealer generally provides customers with a trading platform (for example, the popular MetaTrader platform from MetaQuotes).
Если так, ему следует приступить к поиску такого брокера или дилера, в котором он мог бы быть уверен.
If so, he should proceed forthwith to find a broker or dealer in whom such confidence can be placed.
Я знаю одного дилера в Сохо, и могла бы познакомить вас, и о, боже мой, ты мог бы сделать состояние.
I mean, I know a dealer in soho, and I could introduce you, and oh, my gosh, you would make a fortune.
Хотя эта партия имела ваучеры на добычу и товарные квитанции, в этих квитанциях не были указаны номера лицензий ни брокера, ни дилера.
While the shipment had mining vouchers and sales receipts, the latter did not provide a licence number for a broker or a dealer.
Я уже разослал ориентировку, но там действительно нет недостатка в подонках готовых всадить пулю в дилера за его запасы, ты в курсе?
I put the word out, but there's really no shortage of lowlifes willing to put a bullet in a dealer for his stash, you know?
Такая практика характеризует деятельность дилера, как не прозрачную, т.к. клиент не способен оценить свои издержки с дилером еще до начала торгов.
This practice means that dealer’s activity lacks transparency, because in this case clients cannot calculate and assess their fees to the dealer prior to the trade.
Компания E-Global Trade & Finance Group предоставляет сервисы, как от лица дилера, так и от лица брокера, в зависимости от типа счета или продукта.
E-Global Trade & Finance Group provides services both as a dealer and as a broker, depending on the type of account and product.
Если Вы ищете самые низкие спреды на рынке, а также опытного персонального дилера, вы не найдете более выгодного места для торговли, чем наш Платиновый счет.
Traders looking for the lowest spreads on the market, as well as the expertise of a personal dealer, will find that the Platinum account offers the best features and benefits available anywhere.
Кроме того, это возможность, по решению дилера, доступа к межбанковскому рынку и выведение сделки или совокупного объема по всем сделкам напрямую на межбанк для исполнения.
In addition, they offer the opportunity, at the dealer’s discretion, to access to the interbank market and submit a single trade or a batch of trades to be executed directly on the interbank market.
А когда инвестор подбирает внебиржевого дилера с той же тщательностью, которую проявляет при выборе любого другого специалиста, чьими услугами собирается воспользоваться, система работает на удивление хорошо.
But if the investor picks the over-the-counter dealer with the same care he should employ in choosing any other specialist to serve him, it works surprisingly well.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad