Exemples d'utilisation de "дисцентрическая инверсия" en russe

<>
Лонговый ETF будет утверждать то же самое, но без слова «инверсия». A long ETF will state the same without the word opposite or inverse.
Отметьте галочкой поле напротив параметра Инверсия цвета. Click to check the box next to Invert Colors
Эти вооружения необходимы ей для психологической компенсации превосходства НАТО - инверсия по сравнению с эпохой холодной войны - по обычным вооружениям. It needs such weapons to compensate psychologically for NATO's preponderance - a reversal of the Cold War epoch - in conventional forces.
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов; a reversal of the country's now rising income inequality;
МВФ должен быстро предоставлять кредиты во времена кризисов платёжного баланса, не ставя при этом слишком много условий, в особенности, когда источником кризиса является быстрая инверсия движения капитала или резкое ухудшение торговых отношений. The IMF should lend during balance-of-payments crises rapidly and without overburdening conditions, particularly when the source of the crisis is a rapid reversal of capital flows or a sharp deterioration in the terms of trade.
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов; снижение очень высокого уровня сбережений относительно инвестиций и уменьшение за счет этого профицита текущего счета; • a reversal of the country’s now rising income inequality; lowering the very high savings level relative to investment and thus reducing the current-account surplus;
Это может казаться странным, но здесь работает извращенная инверсия. This may sound strange, but a perverse inversion is at work here.
Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации. I mean, it really is a strange inversion of reasoning.
К 2050 году пирамида станет колонной, и начнётся её инверсия. By 2050, itв ™s going to be a column and will start to invert.
Это необычная инверсия. This is the strange inversion.
И это действительно необычная инверсия. And it is a strange inversion.
В функциональном смысле Директива предписывает всем государствам-членам предусмотреть надлежащую систему правовой защиты всех лиц, которые считают, что им нанесен ущерб дискриминационными действиями, путем включения в их правовые системы юридических и/или административных процедур, гарантирующих право на справедливое возмещение ущерба и пользование тем, что неверно определяется- мы поясним это ниже- как инверсия бремени доказывания. In functional terms, the Directive prescribes that all Member States should provide an adequate system of legal protection to all those who feel they have been wronged by discriminatory conduct, by equipping their legal systems with judicial and/or administrative procedures that guarantee the right to fair compensation and the benefit of what is improperly defined- as we will clarify later- the reversal of the burden of proof.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !