Exemplos de uso de "длинный путь" em russo
Театр военных действий прошел длинный путь от ямы с хриплым лаем биржевых трейдеров.
The theatre of war is a long way from the raucous bear pit of baying stock traders.
Мы прошли длинный путь с тех пор, как закончилась война во имя добра; между войной, в которой остановили Гитлера, и концом «холодной войны» прошло много времени.
We’ve come a long way from the good war to stop Hitler by the time the Cold War expires.
После того как Латинская Америка прошла длинный путь к демократии, все больше репортеров выбирают проведение журналистских расследований, а не простое перепечатывание правительственных отчетов для прессы.
As Latin America became increasingly democratic in the years since then, more reporters chose to investigate instead of retyping government press releases.
Движение за проведение реформ уже изменило дебаты в арабском мире, но ему все еще предстоит пройти длинный путь вперед.
Already, the reform movement has changed the debate in the Arab world, but it still faces a long road ahead.
К тому же, большинство лекарств еще даже не исследовались, так что предстоит пройти еще очень длинный путь.
Furthermore, most drugs have not even been studied yet, so there is a long way to go fill in the holes.
Я знаю, что мы прошли длинный путь, и я не хочу возврата назад.
I know that we have come a long way, and I do not want to go back.
С тех пор страны Центральной и Восточной Европы прошли длинный путь.
Since then, the countries of Central and Eastern Europe have come a long way.
Финансовые учреждения, которым помогает передовая информационная технология, будут демократизированы и доступны для каждого, но предстоит пройти длинный путь к решению сегодняшних проблем возрастающего неравенства и падающей экономической жизнеспособности.
Aided by advanced information technology, financial institutions will be democratized and made available to everyone, which will go a long way toward solving today's problems of increasing inequality and declining economic vitality.
В действительности, большинство наблюдателей полагало, что существует длинный путь документационных свидетельств, тянущийся от избирательных участков до Найроби, который можно было бы пересмотреть тщательным образом.
In fact, most observers on the scene believed that there was a long paper trail, from the polling sites all the way to Nairobi, which could be re-assessed in detail.
Движению Фатх нужно еще пройти длинный путь, прежде чем оно станет полноценной политической партией.
The Fatah movement has a long way to go before it becomes a full-fledged political party.
О, сожалею, что тебе пришлось проделать длинный путь, Эль Хефе.
Oh, I'm sorry you feel that way, El Jefe.
Он проделал длинный путь и так близко подошел к своей мечте, что она уже не могла ускользнуть от него.
He had come such a long way, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie