Ejemplos del uso de "для детей старше трёх лет" en ruso

<>
Закон 1990 года о защите детей предусматривает защиту от эксплуатации в порнографии всех детей в возрасте до 18 лет, однако при этом Комитет с озабоченностью отмечает, что Закон 1992 года о преступлениях на сексуальной почве не предусматривает никакой специальной защиты для детей старше 16 лет и предусматривает лишь ограниченную защиту детей в возрасте от 14 до 16 лет. The Protection of Children Act, 1990, offers protection from exploitation in pornography to all children under 18, but the Committee is concerned that the Sexual Offences Act, 1992, offers no special protection to children over the age of 16 and only limited protection to those between 14 and 16 years of age.
Вместе с тем, отсутствуют нормы для детей старше 15 лет, занятых в неформальном секторе экономики, включая надомников и батраков. Nevertheless, there was a lack of regulation for children over 15 employed in the informal economy, including domestic workers and farm labourers.
Согласно показаниям полевых командиров НОА, полученным, в частности, в восточном районе Непала Сираха в августе 2006 года, НОА, как правило, вербует детей старше 16 лет, которые сначала направляются на службу в полувоенные формирования КПН-М. The general practice of PLA is to enrol children above the age of 16 after an initial period as members of the CPN-M militia, according to the statements collected from PLA field commanders such as in Siraha district, Eastern Nepal, in August 2006.
Он неожиданно появился после трёх лет отстутствия. He suddenly appeared after a three-year absence.
Это сказки для детей. They are fairy tales for children.
В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты. I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
Это телешоу предназначено для детей. This TV show is aimed at children.
К тому же, положительные результаты стратегии расширения, а именно, вступление 10 бывших коммунистических стран в течение последних трёх лет, похоже, вселяют новую уверенность в сердца всех жителей ЕС. And throughout the EU, the positive effects of the enlargement strategy that has brought in 10 ex-communist countries over the past three years looks to be generating a new self-confidence.
Я хочу купить эту куклу для детей. I want to buy this toy doll.
ПАРИЖ - Переговоры о ядерной программе Ирана на протяжении более трёх лет не могут сдвинуться с мёртвой точки. PARIS - Negotiations over Iran's nuclear program have been stalled for more than three years.
Том выучил такое количество кандзи, что может читать книги для детей начальной школы. Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
Более того, Китай планирует создать "Великий западный путь" - третью часть проекта "Великое изменение течения вод с юга на север" - самой амбициозной программы изменения течения рек и их бассейнов из когда-либо разработанных, первые две части которого, в том числе в отношении внутренних рек этнической территории Китая Хань, планируется завершить в течение трёх лет. In addition, China has planned the "Great Western Route," the proposed third leg of the Great South-North Water Diversion Project - the most ambitious inter-river and inter-basin transfer program ever conceived - whose first two legs, involving internal rivers in China's ethnic Han heartland, are scheduled to be completed within three years.
Этот фильм для детей. That film is for children.
Отказ признать легитимность такой стратегии привёл к срыву Многостороннего соглашения по инвестициям 1998 года, после трёх лет переговоров между странами-участницами ОЭСР. Refusal to recognize the legitimacy of such strategies caused the collapse of the Multilateral Agreement on Investment in 1998, after three years of negotiations between the OECD countries.
Я положил лекарство в недоступное для детей место. I placed the medicine out of the children's reach.
В течение последних трёх лет Латинская Америка переживает беспрецедентный экономический бум. During the last three years, Latin America has experienced an economic boom without precedent.
Этот парк — рай для детей. This park is a paradise for children.
Но в течение ближайших трёх лет правительствам следует снизить налоги, в особенности для бедняков, которые станут тратить больше других, и увеличить статьи своих расходов. But for the next three years, governments should lower taxes - especially for the poor, who are most likely to spend - and spend more.
Эту историю сложно адаптировать для детей. It is hard to adapt this story for children.
Ты говоришь, что он сорвался после трёх лет завязки. You said he just fell off the wagon after three years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.