Ejemplos del uso de "до того, как" en ruso

<>
Traducciones: todos1256 before1091 afore2 otras traducciones163
Потребовалось 25 лет до того, как другой город, And it took 25 years until another city .
До того, как всё развалится, ты получишь массу удовольствия. It could be fun until it, you know, falls apart.
Сколько дней до того, как Мирча даст мне ответ? How many days until Mircea has to give me an answer?
Он ее накачал и придушил до того, как взял. He drugged her and asphyxiated her while he was penetrating her.
Оставь повязку до того, как мы доставим тебя в больницу. Leave the bandage on 'til we get to the hospital.
Нет-нет, все должно закончиться до того, как медсестры проведут переменку. No, no, it'll all be done by the time the nurses finish their shift change.
Но если он попытается открыть кейс до того, как я уйду? But, what if he should try to open the case while I am still away?
Я встречалась с ним утром до того, как он прыгнул, Клив. I saw him the morning he jumped, Cleave.
Вы никуда не поедете до того, как мы поменяем вам бандаж. We are not going anywhere until we change your bandage.
Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу. The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
У тебя 30 секунд, до того, как тварь сядет тебе на голову. 'Cause you got about 30 seconds till the bitch is on top of you.
Разве экономический спад не начался до того, как он пришел к власти?" Wasn't the recession already beginning when he took office?
Трудно сказать до того, как мы осмотрим место преступления при дневном свете. Well, it's hard to tell until we get to take a look at that crime scene in the light of day.
Но он тебе не говорил это до того, как мы уехали из больницы. But you didn't hear him say that until after we left the hospital.
Может пройти до 72 часов до того, как поставщик домена начнет перенаправлять почту. It may take up to 72 hours for your domain provider to start rerouting email.
Точно не до того, как его осмотрят врачи и наркотики выйдут из организма. Not until doctors work on him and the drugs wear off.
Я пообещал себе, что меня примут в команду до того, как она родит. I told myself i'd be called up by the time she got here.
Меня сильно тошнит по утрам до того, как я съем что-то на завтрак. I feel pretty queasy in the mornings until I've had some breakfast.
Он говорит, что технология - это всё, что было изобретено до того, как вы родились. He says technology is anything that was invented after you were born.
До того, как новые документы начнут отображаться в Delve, может пройти до 24 часов. It can take up to 24 hours for new documents to show up in Delve.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.