Ejemplos del uso de "добавляется" en ruso
По умолчанию новый адрес добавляется в проект.
By default, the new address is transferred to the project.
При нажатии кнопки сообщение добавляется в переписку.
When a button is tapped, the message is sent in the conversation.
В конверт сообщения добавляется отметка "мягкий сбой".
Mark the message with ‘soft fail’ in the message envelope.
Помимо указанных свойств, всегда добавляется идентификатор сообщения.
In addition to the properties you specify, the message ID is always included.
В этом случае, геотег добавляется, когда фотография загружена.
In that case, a geotag is assigned when the photo is uploaded.
К вашему первоначальному заказу добавляется скидка в 5%.
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
При звонке в Северную Америку к телефонному номеру добавляется префикс 1.
The number 1 is used as the national number prefix for North America.
В отчет об инциденте добавляется все сообщение, для которого сработало правило.
The entire message that triggered the rule is attached to the incident report.
Действие добавляется в показатели вашего рекламного объявления после его выполнения в течение:
An action is attributed to your ad performance when it happens within:
*Бонус добавляется к балансу Вашего счета и может быть использован для торговли.
*Cash bonus is credited to your equity and can be used for trade.
При ответе на сообщение электронной почты его отправитель автоматически добавляется в поле Кому.
Reply only sends the new message to the original sender.
Резервируемая реклама TrueView In-Stream – видеореклама, которая добавляется в начало или середину ролика.
Skippable video ads (Reserved) are in-stream ads that are inserted before or during the main video.
В этом макете автоматически добавляется текущая дата сверху справа и номер страницы снизу справа.
This layout automatically includes the current date, at the top on the right. And a page number, at the bottom on the right.
Метка времени, которая добавляется в сообщение при его первом прохождении через сервер Microsoft Exchange.
This is a time stamp placed on the message when it first passes through a server running Microsoft Exchange.
Затем добавляется немного хаотичности, вариаций, и беспорядочности, и представьте себе целую кучу различных реализаций этого.
And then you put in some randomness, some fluctuations and some randomness, and realize a whole bunch of different representations.
В этом случае к прямой дискриминации против семей с низким доходом добавляется еще ряд факторов.
There are a number of factors at work here in addition to the direct discrimination against low-income households.
Реклама TrueView In-Stream, предлагаемая на аукционе – это видеореклама, которая добавляется в начало или середину ролика.
Skippable video ads (Auction) are in-stream ads that are inserted before or during the main video.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad