Ejemplos del uso de "доброты" en ruso con traducción "kindness"
Очень важно спонтанное проявление доброты.
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.
Он полон мужества и доброты, как подобает принцу.
You are as full of valour as of kindness, princely in both.
Вы даже, может быть, заплачите от благодарности и доброты.
You will even weep, perhaps, with gratitude and kindness.
Молоко людской доброты свертывается и медленно превращается в прокисшее.
The milk of human kindness curdles and turns slowly sour.
Как психолог, я восхищен происхождением и последствиями такой доброты.
As a psychologist, I am fascinated by the origin and consequences of such kindness.
Низкий моральный дух является результатом слишком малой доброты и порядочности;
Low morale results from too little kindness and decency;
Поэтому в иудаизме существует понятия любви и доброты, которые очень важны.
And so there is also, within Judaism, this notion of love and kindness that becomes very important:
Она популярна не из-за своей красоты, а из-за доброты.
She is popular not because of her beauty, but because of her kindness.
И в тот момент собака превратилась в Будду любви и доброты.
And at that moment, the dog transformed into the Buddha of love and kindness.
И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы.
And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry.
Я признаю, что это необычный способ видеть мир, но, читая газету, я постоянно поражаюсь степени человеческой доброты.
I admit that it is an unusual way to see the world, but, when reading the newspaper, I am constantly struck by the extent of human kindness.
Ну конечно-же, были моменты, когда мне нравилось мое тело. Как жестокий родитель может иногда испытать приступ доброты.
Oh sure, sure, I had moments of appreciation of my body, the way an abusive parent can sometimes have a moment of kindness.
Они подробно освящают такие события, потому что они наглядны и хорошо передают идею, идею гостеприимства Авраама, идею проявления доброты по отношению к незнакомым людям.
They lavish attention on it because it's visual, and it spreads the idea, this idea of Abrahamic hospitality of kindness towards strangers.
Что случилось с больным мальчиком, которого я встретила на корабле, мальчик, которого бросили на заводе в 4 года, мальчик, который не знал доброты, пока однажды я не спасла ему жизнь?
What happened to that sick boy I met on the boat, the boy abandoned at the workhouse at the age of 4, the boy who never knew kindness until the day I saved his life?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad