Ejemplos del uso de "договор с твердой фиксированной ценой" en ruso
Выберите проект с фиксированной ценой или инвестиционный проект, связанных с проектом НЗП.
Select a Fixed-price or Investment project that is associated with an Estimate project.
Только если ЛДП пополнит ряды свежими силами и заново сформируется с твердой идеологической платформой, ее возвращение может быть возможным.
Only by recruiting new blood and reorganizing itself with a solid ideological platform will an LDP comeback be possible.
Вы можете в любое время заключить страховой договор с нашей фирмой.
You can take out a policy with our company at any time.
Промежуточные накладные можно также создать для указанного процента можно указать и как процент от суммы контракта с фиксированной ценой.
You can also create on-account invoices for a specified percentage of Fixed-price contract amounts.
Директор Скиннер, вы ходите в туфлях с твёрдой подошвой по полу спортзала?
Principal Skinner, are you wearing hard-soled shoes on this gym floor?
Об обработке накладных проектов с фиксированной ценой [AX 2012]
About invoicing fixed-price projects [AX 2012]
Настоящий Клиентское Соглашение должен быть принят компанией FXDD, и он будет являться юридически обязательным договором между Клиентом и компанией FXDD с момента принятия Заявления на открытие счета и когда все документы, составляющие настоящий Договор с Клиентом, включая Заявление о раскрытии рисков, Заявление о раскрытии дополнительных рисков, Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD, будут приняты и подписаны Клиентом.
This Customer Agreement shall be accepted by FXDD and will become a legally binding contract between Customer and FXDD when the Customer Application is accepted by FXDD, and when all documents comprising the Customer Agreement, including the Customer Agreement, FXDD Risk Disclosure Statement, Additional Risk Disclosure Statement and FXDD Trading Rules and Regulations, are acknowledged by, signed by the Customer, and accepted by FXDD.
Он работает с твердой почвой, стараясь своими усилиями сделать ее плодородной.
He works on flinty soil to make it productive with the labor of his own hands.
2009 Renesource Capital заключает договор с компанией MetaQuotes об использовании торговой платформы MetaTrader 4.
2009 Renesource Capital signs the agreement with MetaQuotes company about usage of MetaTrader 4 trading platform.
В Microsoft Dynamics AX оценки используются только для инвестиционных проектов и проектов с фиксированной ценой.
In Microsoft Dynamics AX, estimates are used for Investment projects and Fixed-price projects only.
Многие официальные инструменты мягкой силы – публичная дипломатия, телевидение, программы обмена, помощь в развитии, гуманитарная помощь, контрактная армия - рассеяны вокруг правительства, и не существует никакой комплексной политики, как и общего бюджета, которые объединили бы их с твердой силой в согласованную стратегию безопасности.
Many official instruments of soft power – public diplomacy, broadcasting, exchange programs, development assistance, disaster relief, military to military contacts – are scattered around the government, and there is no overarching strategypolicy, much less ora common budget, that even tries to integrate combine them with hard power into a national coherent security strategy.
Настоящий Договор с Клиентом, включая уведомление о предоставлении счета Клиенту, Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD, Заявление о раскрытии рисков, Заявление о раскрытии дополнительных рисков, а также все применимые к ним Приложения, составляют неделимый договор сторон, заменяя собой все предыдущие письменные и устные соглашения.
This Customer Agreement, together with the full Customer Account Application, FXDD Trading Rules and Regulations, Risk Disclosure Statement, Additional Risk Disclosure Statements and all applicable written Addenda thereto, embodies the entire agreement of the parties, superseding any and all prior written and oral agreements.
Для решения проблем переноса данных новые функции начального сальдо и выставления счетов по ходу работ интегрированы с имеющейся системой оценки и обеспечивают поддержку признания выручки в проектах с фиксированной ценой.
To address these data migration issues, the new beginning balance and progress billing features integrate with the existing estimation system to support revenue recognition for Fixed-price projects.
Во главе с бывшим Премьер-министром Великобритании Гордоном Брауном, который в настоящее время является Специальным посланником Организации Объединенных Наций по глобальному образованию, Комиссия по образованию осуществляет свою деятельность с твердой убежденностью, что образование является основополагающим правом человека и путем к значительному улучшению уровня жизни.
Led by former British Prime Minister Gordon Brown, who is currently the United Nations Special Envoy for Global Education, the Education Commission operates on the strong belief that education is a fundamental human right, and the route to substantially improved living standards.
(а) предложить заключить новый Договор с нами; или
(a) offer to enter into a new Contract with us; or
Способ разноски убытков зависит от типа проекта, а для проектов с фиксированной ценой — от выбранного правила балансировки.
How losses are posted depends on the project type and, for fixed-price projects, the matching principle that has been selected.
Мы должны двигаться к «Целям устойчивого развития», являющихся продолжением работы по ЦРТ, ясно представляя себе путь, осмысленно и с твердой решимостью.
We must approach the Sustainable Development Goals, which aim to carry on the work of the MDGs, with a clear direction, a sense of purpose, and strong resolve.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad