Ejemplos del uso de "долгосрочным" en ruso con traducción "long"
Запросы API выполняются на сервере (с долгосрочным маркером).
API requests happen on a Server (with long-term token).
Это не относится к выпускам с долгосрочным обслуживанием.
This does not apply to long-term servicing editions.
Вот почему вам нужны люди с долгосрочным видением.
This is why you need people with long-term vision.
Запросы API происходят в клиенте (с долгосрочным маркером).
API requests happen in the Client (with long-term token).
проценты по банковским овердрафтам и краткосрочным и долгосрочным ссудам;
interest on bank overdrafts and short-term and long-term borrowings;
Организационная реформа является долгосрочным процессом и сложным системообразующим проектом.
Organizational reform is a long-term process, a complicated system-engineering project.
Таким образом, соображения, учитывающие соотношение риск/вознаграждение, благоприятствуют долгосрочным инвестициям.
Thus, risk/reward considerations favor long-term investment.
Развитые страны мира, похоже, привыкают к долгосрочным нулевым процентным ставкам.
The developed world seems to be moving toward a long-term zero-interest-rate environment.
Хотя momentum - краткосрочный эффект, он больше всего подходит долгосрочным инвесторам.
Although momentum is a short-term phenomenon, it is best suited for long-term investors.
На сегодня 30-летние облигации являются самым долгосрочным долговым обязательством США.
Today, the longest maturity debt issued by the US government is the 30-year bond.
Долгосрочным решением является повышение уровня образования и профессиональной подготовки по всей Великобритании.
The long-term solution is better education and skills training throughout the UK.
Долгосрочным результатом такого подхода стало сравнительно хорошее состояние экономики – и сравнительно довольные избиратели.
The longer-run result has been relatively solid economic performance – and relatively satisfied voters.
Было высказано мнение, что долгосрочным решением должен быть пересмотр руководящих принципов 2002 года.
It was suggested that the long-term solution was to revise the 2002 Guidelines.
Тогда я утверждал, что цена в районе $50 станет долгосрочным потолком для нефти.
Back then, I argued that $50 or thereabouts would turn out to be a long-term ceiling for the oil price.
Вряд ли долгосрочным решением в этой области может быть передача этих вопросов рынку.
It’s unlikely that leaving it to the market is a long term solution.
1 Расходы, связанные с долгосрочным уходом (как, например, содержание в домах престарелых), исключаются.
Expenses on long-term care (like nursing homes) are not included.
Вход происходит через нативный мобильный клиент или веб-клиент с долгосрочным маркером доступа.
Login happens in a Native Mobile Client or a Web Client with Long Term Token.
Возражения со стороны университетов менее понятны, поскольку этическое проведение исследований отвечает их долгосрочным интересам.
The objections coming from universities are more puzzling, as it is in their long-term interest to conduct research ethically.
Традиционные сигналы, появляющиеся благодаря ожиданию инфляции, долгосрочным процентным ставкам и обменным курсам не проявились.
The traditional signals provided by inflation expectations, long-term interest rates, and exchange rates have not started flashing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad