Ejemplos del uso de "дополнил" en ruso
Закон 31 от 1995 года дополнил Уголовный кодекс, заменив слова " смертный приговор " словами " пожизненное тюремное заключение ".
Act 31 of 1995 amended the Criminal Code by replacing the words “death sentence” with the words “penal servitude for life”.
В порядке представления на обсуждение темы управления, стабильности и комплексного национального развития один из консультантов внес на обсуждение аннотированный вариант базового документа, который он дополнил собственными результатами анализа и выводами.
By way of introduction to the discussion on governance, stability and national integrated development, a consultant provided an overview of a reference document which he amplified with his own insights and reflections.
И наконец, Комиссия приступила к переговорам с правительством Ливана в целях дальнейшего уточнения ее правового статуса в рамках дополнительного меморандума о понимании, который дополнил бы первоначальный меморандум от 13 июня 2005 года.
Lastly, the Commission has commenced negotiations with the Government of Lebanon to further clarify its legal status through a supplemental memorandum of understanding that would augment the original memorandum of 13 June 2005.
Лорд-судья Карнуот, Генеральный секретарь Форума судей Европейского союза по вопросам окружающей среды, дополнил описание некоторых практических препятствий к осуществлению доступа к правосудию, включая ограничения, установленные в отношении доступа в суды, а также задержки и расходы, связанные с судопроизводством.
Lord Justice Carnwath, Secretary-General, European Union Forum of Judges for the Environment, went on to describe some of the practical obstacles to the implementation of access to justice, including the limitations put on access to courts and delays in, and costs of, judicial proceedings.
Резолюцией 1596 (2005) от 18 апреля 2005 года Совет дополнил и расширил введенное им эмбарго на поставки оружия применительно к Демократической Республике Конго, а также ввел запрещение на поездки и принял решение о замораживании активов; эти меры действовали в отношении лиц, обозначенных Комитетом в соответствии с критериями, установленными в упомянутой резолюции.
By resolution 1596 (2005) of 18 April 2005, the Council amended and expanded its existing arms embargo concerning the Democratic Republic of the Congo and established a travel ban and assets freeze to be imposed against those individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in the resolution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad