Ejemplos del uso de "дорожная" en ruso

<>
Дорожная плата не за горами. Road pricing is coming.
Как эта дорожная авария произошла? How did the traffic accident happen?
Дорожная карта к провалу на Ближнем Востоке Bush’s Road Map to Failure in the Middle East
Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом. We have the traffic police and municipal corporation helping us.
Так на что Мерседес способен, как дорожная машина? So how does the Mercedes stack up as a road car?
Дорожная камера засекла пару выходящую из особняка на Веллингтон. Traffic camera captured a couple exiting a brownstone on Wellington.
Ответственный орган: Дорожная полиция, министерство просвещения, Государственный фонд страхования Responsible body: Road Police, Ministry of Education, State Insurance Fund
Ты опустил произошедшее, как будто это была обычная дорожная авария. And you skimmed over what happened like it was a traffic accident.
Действительно, это самая мощная дорожная машина, когда-либо созданная Феррари. Actually, what it is is the most powerful road car Ferrari has ever built.
В первом случае вероятно наступление причиняющих ущерб событий, таких как дорожная авария, крушение самолета, нанесение вреда здоровью или промышленная авария, а в другом случае вероятны неосязаемые экономические убытки. The former is likely to result in damaging events such as a traffic accident, an aeroplane crash, a medical mishap or an industrial accident, while the latter is likely to cause intangible economic losses.
В скобках во втором подпункте втяжки читать: " (… дорожная разметка и/или световые приборы …) ". Second indent, inside the brackets read “(… road markings and/or lighting devices …)”.
Ответственный орган: Дорожная полиция, Управление автомобильного транспорта, Грузинский технический университет, министерство просвещения, " ИнтерПрессКлуб " Responsible body: Road Police, Department of Road Transport, Georgian Technical University, Ministry of Education, “InterPressClub”
Допускающая промедления и уклонения с обеих сторон, дорожная карта была обречена на провал. Susceptible to procrastination and evasion by both sides, the road map was stillborn.
Тщательно разработанная ими «дорожная карта» подала реальную — хотя, к сожалению, и мимолетную — надежду на мир. The Road Map which they painstakingly drafted had provided a real — although unfortunately fleeting — hope for peace.
К сожалению, " дорожная карта ", как и подписанные в Осло соглашения, не придают достаточного веса этому фактору. It is unfortunate that the road map, like the Oslo Accords, fails to give sufficient weight to this factor.
Дорожная карта определяет географические границы временной администрации по согласованной карте, которая была приложена к декрету 146. The road map establishes the geographical boundaries of the interim administration in an agreed map that was attached to Decree 146.
Комитет также призывает Совет Безопасности выразить свою поддержку плану «Дорожная карта» и продолжить полное рассмотрение этого вопроса». “The Committee also appeals to the Security Council to express its support for the road map and remain fully engaged on the issue.”
в первом предложении раздела Дорожная разметка на участках с искусственными неровностями вместо слова " следует " читать " можно "; и in the first sentence of the section Road marking at humps, the word “should” to be replaced by “may”; and
В октябре 2001 года были закуплены и начали работать пять мусоровозов, четыре трактора и дорожная подметально-уборочная машина. Five garbage trucks, four tractors and a road sweeper were procured and put into operation in October 2001.
Во-вторых, устаревшая «дорожная карта» «четверки» должна быть заменена «целевой картой», учитывающей основные легитимные интересы всех сторон в конфликте. Second, a “goal map” should replace the Quartet’s largely outdated “road map,” and should state the basic legitimate interests of the parties to the conflict.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.