Ejemplos del uso de "доставим" en ruso
Отлично, давайте поскорее доставим ее в лабораторию.
All right, let's get her back to the lab, ASAP.
Мы доставим твое новое, натренированное тело на красную дорожку.
We're going to take your new, sculpted hard body onto the red carpet.
Итак, мы доставим их в назначенные места, но что потом?
So we take them to the rendezvous points, but what then?
А вечером мы доставим вас в офицерское расположение - в Адмиралтейство.
We'll set you up tonight at the officers' quarters at the Navy Yard.
Оставь повязку до того, как мы доставим тебя в больницу.
Leave the bandage on 'til we get to the hospital.
Мы доставим вас на место и по дороге купим десерт.
We'll get you over to your venue and pick up some dim sum on the way.
Если мы не доставим товар Ниске вовремя, он наделает из нас кучу пирожков с мясом!
We don't get the goods to Niska on time, he'll make meat pies outta the lot of us!
Давай просто доставим комп Серены Фонгу и посмотрим сможет ли он отследить последний айпи адрес.
Let's just get Serena's laptop over to Fong and see if he can trace the last IP address.
Я боюсь, как бы он не умер, прежде чем мы его доставим и получим награду.
I'm more worried he'll be dead before we have a chance to turn him in and get the reward.
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников,, по которому мы доставим нашу помощь.
With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war.
Если мы доставим Дэнни в безопасное место в святилище, где его люди защитят нас так что туда мы и поедем.
If we just get Danny someplace safe a holy place, where his people can protect us then we can ride it out.
Отлично, потому что, судя по тому, что я вижу, если мы вас доставим наверх прямо сейчас, то Сабвей не купит этот колледж.
Good, because according to what I'm seeing, if we can get you up there right now, Subway won't be buying this school.
Я работаю днем, а мои ночи и выходные заполнены уже такими вещами как, давайте доставим воду всему миру, электричество всему миру, обучим всех детей, о чем, Крис, я не буду говорить.
I got a day job, and my nights and weekends are already filled up with things like, let's supply water to the world, and power to the world, and educate all the kids, which, Chris, I will not talk about.
Пробудите в людях интерес с помощью специальных предложений: Предложите клиентам специальную акцию или акцию с ограниченным сроком действия (например, «с сегодняшнего дня по 31 декабря купите две видеоигры и получите подарочную карту на сумму 25 долларов США), бесплатную доставку в течение определенного периода времени (например, «оформите заказ до 21 декабря — и мы доставим ваши подарки бесплатно в течение одного дня») или скидки в дни распродаж, например, в «киберпонедельник».
Generate interest with limited-time or special offers: Persuade customers with special promotions, such as limited time offers (ex. “From now until Dec. 31, buy two video games and get a $25 gift card”), shipping deadlines (ex. “Place an order by Dec. 21 to receive your gifts with free one-day shipping”), and promotional shopping days (ex. Cyber Monday).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad