Ejemplos del uso de "достигнет" en ruso
Traducciones:
todos6157
reach2820
achieve2801
attain169
accomplish135
arrive67
stand at13
run at1
otras traducciones151
Без военного сопровождения продовольственная помощь не достигнет Сомали.
Without naval escorts, food aid will not get to Somalia.
Через 4 года предполагаемая капитализация достигнет 80 миллиардов долларов.
In four years' time, it's estimated it'll be worth over 80 billion dollars.
Журнал реплики Hyper-V (HRL) скоро достигнет максимального размера.
The Hyper-V Replica Log (HRL) size is growing to its maximum limit.
Лишь через пять-десять лет технология достигнет необходимого уровня.
It will take five to ten years for the technology to be ready.
но вы ничего не услышите, если звук вас не достигнет.
Now, you're not going to hear a thing unless it hits you.
Но если она достигнет успеха, мы сможем соперничать с Китаем.
But if she pulls it off, we'll give China a run for their money.
Если любой из них достигнет 100, сработает ограничение для приложения.
When any of these metrics exceed 100 the app will be rate limited.
Быть может, она достигает того, чего не достигнет больше нигде.
It gives her something she can't get any place else.
Кто не стремится к цели, Сара, никогда ее не достигнет.
If we don't aim for a target, Sarah, we'll never hit it.
Соотношение долга/ВВП, как ожидалось, достигнет своего пика в 150%;
The debt/GDP ratio was expected to top out at 150%;
Ребёнок, который сейчас стал первоклассником, к 2050 году достигнет моего возраста.
A child entering school today will be my age in 2050.
Как только она достигнет 5 см, его снимут с листа ожидания.
At 5 centimeters, he's off the list completely.
Ещё до того, как шарик достигнет места, ребёнок уже смотрит туда.
Even before the ball gets to a place, the child is already looking there.
Трёхсотвосемнадцатикилограммовый зонд достигнет атмосферы Титана на скорости 6 километров в секунду.
The 318 kg probe will hit the Titan atmosphere at 6 kilometers per second.
Трёхсотвосемнадцатикилограммовый зонд достигнет атмосферу Титана на скорости 6 километров в секунду.
The 318 kg probe will hit the Titan atmosphere at 6 kilometers per second.
Пока, по всем признакам, судебный процесс вряд ли достигнет своих честолюбивых целей.
So far, all signs suggest that the trial is unlikely to meet its ambitious aims.
Если это случится, то Шарон достигнет успеха там, где Бен Ладен потерпел провал.
If that happens, Sharon will have succeeded where bin Laden failed.
Если мы сейчас же ничего не изменим, загрязнение озера Спрингфилд достигнет такого уровня.
If we dont change our ways right now, Pollution in lake Springfield will be at this level.
Но если не взорвем и давление достигнет 5 МПа, мы все равно умрем.
But if we don't blow it up and it hits 750, We're gonna be dead anyway.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad