Ejemplos del uso de "досье преступника" en ruso

<>
Я могу увидеть твое досье преступника? Can I see your criminal record?
Правительство также приняло новое законодательство, позволяющее включать в досье преступника записи о правонарушениях по фактам бытового насилия- Закон 2007 года о преступлениях (в области бытового насилия и насилия над личностью). The Government has also passed new legislation, which allows for identification of domestic violence offences on a person's criminal record — the Crimes (Domestic and Personal Violence) Act 2007.
Австралийский административный апелляционный трибунал был склонен проявить к нему большую снисходительность по сравнению с министром, однако он также сообщил о досье преступника, которое выходит за пределы того, что отмечалось Комитетом в его соображениях, см. сноску 2 выше1. The Australian administrative appeals tribunal was inclined to accord him more leniency than did the Minister, but the appeals tribunal also reported a criminal record that goes well beyond what is noted by the Committee in its Views, see footnote 2 supra.
В минувшие выходные были опубликованы результаты расследования, получившего название «Райское досье» (Paradise Papers). Over the weekend, the Paradise Papers were released.
Два преступника сбежали из тюрьмы. Two criminals escaped from prison.
Как сообщает Guardian, еще одна итальянская газета Corriere della Sera упомянула о «тревожном» досье в одной из своих статей, опубликованных вскоре после заявления папы об уходе. The Guardian also reported that a separate Italian daily, Corriere della Sera, mentioned a “disturbing” dossier in an article published soon after the pope’s resignation announcement.
Полиция смогла найти преступника. The police were able to find the criminal.
Досье разведывательных служб (как утверждается) были "сфабрикованы" подчиненными Блэра. Intelligence dossiers (it is claimed) were ``sexed up" by Blair's underlings.
Ф. становится на сторону преступника. F. takes sides with the criminal.
Его роль в качестве брокера главным образом нацелена на расположение к себе США, где Конгресс очень критически относится к его досье по правам человека. His role as a broker of sorts is mostly aimed at endearing himself to the US, where Congress is highly critical of his human rights record.
Полиция упустила преступника. The police balked the criminal's escape.
В досье его имя упоминается только три раза, и каждый раз в связи с его интервью в СМИ или статьями, которые он писал. In the file, his name is mentioned only three times, all in connection with interviews he gave to the media or articles he wrote.
Мы пошли по следам преступника. We followed the tracks of the criminal.
Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье. Eighteen years of concealment constitutes a powerful track record.
"Г-н Дитта превратился из адвоката по уголовным делам в уголовного преступника, как только начал приобретать наркотики у представителей организованной преступности". "Mr Ditta turned from criminal solicitor to a criminal himself the moment he started obtaining drugs from organised criminals."
Другому, Мартину Баллучу, передали полицейское досье на 1500 страницах, чтобы оправдать его арест. Another, Martin Balluch, has been given a 1,500-page police file to justify his arrest.
В Екатеринбурге полиция ведет розыск преступника, жестоко расправившегося с двумя сестрами. In Ekaterinburg police are searching for a criminal who brutally murdered two sisters.
Ядерное досье, например, остаётся полностью под контролем Хаменеи. The nuclear portfolio, for example, remains exclusively under Khamenei's control.
Странно, что ФБР не нашли весомых причин для преследования этого преступника гораздо раньше. The strange thing is that the FBI had not found any reason to investigate and prosecute this high-profile criminal long before it did.
Она из полицейского досье. He's on police records.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.