Ejemplos del uso de "драк" en ruso

<>
Никаких драк, никаких парковочных штрафов, никаких неосторожных переходов улицы. No fights, no parking tickets, no jaywalking.
За поледнюю пару лет там произошло несколько драк и, ох, одна поножовщина. Last couple of years, there have been some scuffles, of course, and, uh, one stabbing.
Это бандитский фильм с несколькими сценами драк между нами. It's a gangster movie with some fight scenes between us.
Тогда почему нет настоящих драк в течение серий игр чемпионата? Then why are there no real fights during the championship series?
Я утверждаю, что принимая во внимание его умственные способности после проведенных им 86 игр в качестве профессионального хоккеиста - силовых приёмов и драк - ему не следовало управлять снегоходом. I'm saying, given his mental capacity after 86 games as a professional hockey player - body checks and fights - he had no business getting on that snowmobile.
В последние дни предвыборной кампании в связи с первым раундом президентских выборов и парламентскими выборами были зафиксированы случаи драк и забрасывания камнями в Дили, отчасти потому, что предвыборные мероприятия в ряде случаев проводились одновременно в непосредственной близости друг от друга и нередко сопровождались передвижением автоколонн в места проведения таких мероприятий и из них. During the last days of campaigning for both the first round of the presidential election and the parliamentary election, there were a number of fights and instances of rock throwing in Dili, partly because a number of campaign events were held simultaneously in close proximity, often involving convoys of trucks travelling to and from campaign events.
Давайте поговорим о настоящих драках. Let's talk about real fights.
Возможно, в какой-то драке. ~ Inflicted last night, perhaps, in some sort of scuffle.
Сейчас и Китай вступает в драку, принося с собой однозначно конструктивное видение. Now China is entering the fray, bringing a uniquely constructive vision with it.
В интернете говорят, что после вчерашнего, мы устроили эту драку. They're saying online that after yesterday, we've made this a dogfight.
Развивающиеся страны в Латинской Америке, Восточной Азии, Восточной Европе и Африке являются невинными свидетелями в драке между США и Китаем относительно валют и торгового дисбаланса. Emerging countries in Latin America, East Asia, Eastern Europe, and Africa are innocent bystanders in the tussle between the US and China over currencies and trade imbalances.
Может один из вас прервется от драки и введет меня в курс дела? Would one of you take a break from your scrimmage and please fill me in?
Якима Канут создал каскадёрские драки. Yakima Canutt really formed the stunt fight.
Я потерял его в завязавшейся драке. I lost it in the scuffle.
Сейчас мне гораздо лучше, и я решил, что пора снова ввязаться в драку.. I’m feeling much better now, so I figured I would jump back into the fray.
Послушай, мы ввязались в собачью драку, но мы можем ее выиграть. Listen, we're in a dogfight, but we can win this.
Это моя первая драка на работе. It's the first time I fight at work.
Возможно, вторая потеряна во время драки. Perhaps the other one was lost in the scuffle.
Именно так и произошло в последний раз, когда в драку решила ввязаться новая центристская партия. That is what happened the last time a new centrist party entered the fray.
Драка Элмо за стенами Китайского театра? Elmo fight outside the Chinese Theater?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.