Ejemplos del uso de "другую историю" en ruso

<>
Он слышал совершенно другую историю. He heard a very different story.
Он рассказал мне другую историю, двухсотлетней давности. He actually shared with me another story, which is from about 200 years ago.
Но сегодня я вам расскажу другую историю. But I want to tell you a different story here today.
К сожалению, система видеонаблюдения поведала другую историю. Unfortunately, the CCTV told another story.
А сейчас позвольте мне поведать вам другую историю. Now, let me tell you a different story.
Да, это национальная проблема, но я собираюсь рассказать другую историю штата Монтана, и история эта касается пива. Well, it's a national problem, but I'm going to tell you another story from Montana, and it involves beer.
Однако, в это же время, сбежавший из Ирака человек рассказывал спецслужбам США совершенно другую историю. At the same time, however, a defector was telling a different story to US intelligence.
Вы рассказали другую историю о происходящей сейчас трагической гонке вооружений, и может целая экосостема исчезнет навсегда. You've just told us a different story of this tragic arms race that's happening, and maybe whole ecosystems gone forever.
Однако пристальней вглядевшись в региональную динамику внутри Китая, можно увидеть другую историю – дело не в замедлении экономики, а в смене скоростей. But a closer look at regional dynamics within China tells a different story – one that is less about deceleration than changing gears.
Им следует рассказывать другую историю, основанную на наблюдениях, расследованиях и критической оценке заявлений как республиканцев, так и демократов, находящихся у власти. They must tell a different story, based on observations, investigations, and critical assessments of claims made by both Republicans and Democrats in power.
Но я видел документы, которые говорят о том, что генерал, командовавший дивизией, перешедшей реку Даду, сначала поведал историкам Партии совсем другую историю. But documents that I have seen indicate that the general who commanded the division that crossed the Dadu River first told Party historians a very different story.
Но Чан Гирек, врач, который в настоящее время работает в Нагойском университете в Японии, а ранее был главным врачом Ким Чен Сук, рассказал совсем другую историю. But Chan Giryok, who was Kim Jong-suk's primary doctor and is now a doctor at Nagoya University in Japan, tells a different story.
Но это совсем другая история. Oh well, different story.
Внешняя политика - совсем другая история. Foreign policy is another story.
Однако, спорт - это другая история. In sport, however, it is a different story.
Это уже совсем другая история. Ah well, that's another story.
Высокие женщины - это другая история. Tall women - ah - that's a different story.
Но это уже совсем другая история. That's another story we won't even get into.
Однако западные Балканы это совсем другая история. The Western Balkans, however, is a different story.
Квантовый ключ, это уже совсем другая история. Quantum key, that's another story.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.