Ejemplos del uso de "дымовой пожарный извещатель" en ruso

<>
Однако для Китая реформы представляются дымовой завесой, воздвигнутой правительством Тайваня. For China, however, the reforms are a smoke screen erected by Taiwan's government.
Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания. The brave fireman rescued a boy from the burning house.
Затем все, что вам надо сделать, это активировать систему пожаротушения дымовой шашкой. Then all you have to do is set off the company's sprinkler system with a smoke bomb.
"Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки", - объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству "ракфисковый генерал", который руководит проведением фестиваля. "You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit," says Havard Halvarsen, full-time local firefighter but also the so-called "Rakfisk General," in charge of running the festival.
У тебя был вертолет, пролетавший над дымовой трубой, так? You have a helicopter fly over a smoke stack, yes?
Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран. I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane.
Наша задача - установка стандартного HVAC фильтра на дымовой патрубок . What we do is actually put a standard HVAC filter on the top of that.
Но как должно быть совершенно очевидно, между этими целями нет абсолютно ничего общего. Это все равно, что сказать "я покупаю пожарный шланг, чтобы бороться с огнем и стричь газон". However, as should be quite obvious, these goals have absolutely nothing whatsoever to do with one another: it would be like saying “I’m buying a fire hose to prevent against the threat of fire and to help me mow the lawn.”
Захватнические силы Ирака совершили экологические преступления против морской среды, преднамеренно осуществив сброс в Персидский залив огромного количества нефти, а также другие экологические преступления, когда ими были подожжены более 700 нефтяных скважин, что привело к появлению дымовой завесы и более 320 очагов разлитой нефти, на осушение которой потребовалось много времени. The invading Iraqi forces perpetrated crimes against the marine environment, as they deliberately dumped enormous quantities of oil into the Gulf and carried out other environmental crimes, burning more than 700 oil wells, thus creating clouds of smoke and more than 320 lakes of oil that took a long time to drain.
Во общем, полиция нагрянула в квартиру Роско, а он, через пожарный выход, пробрался в мою квартиру с сумкой полной наркоты. Anyway, the police raid Roscoe's apartment and he takes the fire escape up to my place with a bag full of drugs.
В районах, расположенных вблизи от источников выбросов, отмечается более чем трехкратное увеличение уровня осаждения, который зависит от высоты дымовой трубы, качества и химического состава выбрасываемой ртути, а также химического состава атмосферы (1). Deposition increases above three-fold have been documented near emission sources; these depend on stack height, the quantity and chemistry of the emitted Hg, and local atmospheric chemistry (1).
Кстати, Арнольд, тебе может понадобиться залечь на дно ненадолго, просто на всякий пожарный. Look, Arnold, you might want to lay low for a little while, just to be on the safe side.
Ниже указываются специальные положения для установок для сжигания с номинальной тепловой мощностью, превышающей 50 МВтт, и для установок для сжигания с общей дымовой трубой и совокупной номинальной мощностью, превышающей 50 МВтт. Special provisions for combustion plants with a rated thermal input exceeding 50 MWth and for combustion plants when combined to a common stack with a total rated input exceeding 50 MWth:
Сегодня в пожарный департамент поступил вызов на пожар, возникший после взрыва. Tonight, the fire department responded to a three-alarm blaze after an explosion.
Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в 1993 году в Сингапуре создала Специализированный метеорологический центр в целях мониторинга и анализа пожаров и распространения дымовой пелены. In 1993, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) established its Specialized Meteorological Centre in Singapore in order to monitor and assess fires and the spread of smoke haze.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что делаешь самую огромную ошибку в своей карьере, потому что я отличный пожарный. I just wanted to let you know that you just made the biggest mistake of your career, because I am a great firefighter.
Установки для сжигания (котлоагрегаты и технологические нагреватели) с номинальной тепловой мощностью, превышающей 50 МВтт, или установки для сжигания с общей дымовой трубой и совокупной номинальной мощностью, превышающей 50 МВттс: Combustion plants (boilers and process heaters) with a rated thermal input exceeding 50 MWth or combustion plants when combined to a common stack with a total rated input exceeding 50 MWth:
Извините, но вы блокируете пожарный выход, и мой менеджер, Хизер, сейчас психанет. I'm sorry, you guys are blocking a fire exit and my manager, Heather, is gonna freak out.
Установки для сжигания (котлоагрегаты и технологические нагреватели) с номинальной тепловой мощностью, превышающей 50 МВтт, или установки для сжигания с общей дымовой трубой и совокупной номинальной мощностью, превышающей 50 МВтт. Combustion plants (boilers and process heaters) with a rated thermal input exceeding 50 MWth or combustion plants when combined to a common stack with a total rated input exceeding 50 MWth:
Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход. The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.