Ejemplos del uso de "европейскому" en ruso
По всему Европейскому союзу партии, выступающие против ЕС или за отмену евро как единой валюты, набирают силу.
Across the EU, parties which are dedicated to opposing the EU, or to scrapping the euro as a common currency, are gaining ground.
на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу.
the credibility of the European Union is at stake.
Европейскому Союзу азиатские темпы экономического роста не нужны.
Europe does not need Asia’s rates of economic growth.
Немецкое население, жаждущее восстановления экономики и уставшее от оправданий, не дало себя обмануть евро и Европейскому центральному банку, критикующим его правительство, и поэтому наградило немецкого канцлера Герхарда Шрёдера серьезным поражением на недавних выборах в Северной Рейн-Вестфалии.
The German public — hungry for economic recovery and tired of excuses – has not been fooled by the euro and ECB bashing of its present government, and handed German Chancellor Gerhard Schroeder a decisive defeat in the recent North Rhine-Westphalia elections.
Патрубки быстроопоржняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту.
Quick-release type connections shall conform to a recognized European standard.
Но, благодаря общему европейскому самосознанию и общей экономике, европейцы сумели добиться этого.
But they did it thanks to a common identity - Europe - and a common economy.
Однако после прихода к власти в 1997 году, у него не было ни возможности, ни желания бороться с традиционными антиевропейскими настроениями британцев. В частности, ни он сам, ни его правительство не были готовы взять курс на присоединение к единому европейскому валютному союзу.
But when he came to power, in 1997, he was not able or willing to face down Britain's traditional anti-Europeanism; in particular, he was not prepared to commit his government to eventual Euro membership.
Европейскому центральному банку настало время заработать себе репутацию.
The European Central Bank is making its reputation at this time of turmoil and crisis.
Европейскому Союзу, в частности, необходима идеология долгосрочной надежды, которая смогла бы положить начало реальному экономическому восстановлению.
Europe, in particular, needs a narrative of long-term hope that will trigger a real recovery.
Другая угроза европейскому единству исходит изнутри отдельных стран.
But another threat to European unity comes from within individual countries.
В этом смысле конвенты, подобные Европейскому конвенту, возглавляемому бывшим президентом Франции Жискаром де Эстеном, - это хорошая идея.
In that sense, Conventions such as the one led by former French President Valery Giscard d'Estaing for Europe are a good idea.
В последние семь лет Европейскому союзу приходилось тяжело.
The European Union has had a pretty rough run over the past seven years.
Для их восстановления требуется не что иное, как продвижение вперед, наконец-то, к сильному, сплоченному Европейскому Союзу.
Repairing them requires nothing less than pressing ahead, at long last, toward a strong, united Europe.
Патрубки быстроопорожняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту.
Quick-release type connections shall conform to a recognized European standard.
Новые популистские и националистические партии с подозрением относятся к Европейскому Сообществу вообще и к расширению ЕЭС в частности.
The new populist and nationalist parties are suspicious of Europe in general, and of EU enlargement in particular.
Этими достижениями мы во многом обязаны европейскому сотрудничеству.
These achievements are largely due to European cooperation.
В будущем на смену существующему режиму может прийти более сингапурская модель, однако в одном можно быть уверенным: политическую систему Китая будут создавать не по американскому и не по европейскому образцу.
In the future, a more Singaporian model may take hold but one thing is certain, the future of China’s political system will not be made in America...or Europe.
Такая ситуация оставила Европейскому совету только два выбора.
Faced with this situation, the European Council had only two choices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad