Ejemplos del uso de "едиными" en ruso

<>
Будущее за едиными финансовыми регулятивными органами Single Financial Regulators Are the Future
Также существуют еще не развитые, чтобы стать едиными, требования в преддверии тура президентских выборов 16-17 июня. There are also calls, still undeveloped, for greater unity ahead of the presidential run-off election on June 16-17.
Такие объединенные заявления могли бы быть едиными для всех членов группы, удовлетворяющих стандарту открытия производства, или подаваться параллельно и одновременно в отношении каждого из этих членов. Such a joint application might include a single application covering all members of the group that satisfy the commencement standard or parallel applications made at the same time in respect of each of those members.
В статье 12 единство семьи ставится превыше фактора обычного места жительства и указывается, что затрагиваемые государства принимают все надлежащие меры к тому, чтобы семьи оставались едиными или воссоединялись. Article 12 places the unity of the family above the matter of habitual residence, indicating that States concerned shall take all appropriate measures to allow families to remain together or to be reunited.
Безусловно, удобно верить в то, что, если бы только было известно больше фактов, и люди могли бы обсудить их более беспристрастно, избиратели стали бы более едиными, а политики более конструктивными. Of course, it is comforting to believe that, if only the facts were better known and people could discuss them more dispassionately, voters would become more unified and politics more constructive.
Перед лицом все возрастающей угрозы терроризма важно располагать надежной и подробной информацией о международной миграции и едиными нормами, которые дали бы возможность получать полные и сопоставимые статистические данные международного масштаба, обмен которыми могли бы наладить национальные статистические службы. With the growing terrorist threat as a backdrop, it was important to have reliable and detailed information available on international migration flows; and standardized rules made it possible to receive complete and comparable international statistical data that national statistical services could exchange.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.