Ejemplos del uso de "жаждущих" en ruso
Traducciones:
todos73
crave30
be eager7
covet6
hunger5
eager4
long for3
hanker after3
itch2
lust2
ache2
starve for1
otras traducciones8
Да, существование религиозных фанатиков, жаждущих убить большое количество невинных американских граждан, оправдывает жесткие меры в ответ на это.
Yes, the existence of religious fanatics eager to kill large numbers of innocent American civilians warrants strong measures in response.
Спустя год у нас уже тысяча машин, расположенных по всей Франции, и 6 000 пользователей, жаждущих арендовать эти машины.
And after a year, we have 1,000 cars that are parked across France and 6,000 people who are members and eager to drive them.
Ваш муж - избранный член совета управления и он жаждет исполнить свой гражданский долг.
Your husband is a selectman and he is eager to perform his civic duty.
Продавцы фейков производят информацию ради денег или политической прибыли; среди доверчивых, похотливых или мстительных всегда найдутся жаждущие покупатели.
Sellers of fakery manufacture information for money or for political profit; there are always eager buyers among the credulous, prurient, or vindictive.
Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны.
They long for peace, stability, and a say in shaping their country's future.
Я сделал это главным образом потому, что я жаждал денег и славы.
I did this mainly because I hankered after money and fame.
Мы пытаемся найти мир и покой, статус-кво. Что-то, что не даёт нам покоя. Что-то, что нуждается в улучшении. Что-то, жаждущее перемен. И мы меняем это.
That we try to find a piece of the status quo - something that bothers us, something that needs to be improved, something that is itching to be changed - and we change it.
Я видела, что он жаждал тебя как торт ко дню рождения.
I saw him lusting at you over the birthday cake.
Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости.
We live in a society bloated with data, yet starved for wisdom.
Как оказывается, начальник штаба армии Германии Гельмут фон Мольтке жаждал войны летом 1914 года.
It turns out that the German Army Chief of Staff Helmuth von Moltke was eager for war in the summer of 1914.
Я впивался взглядом в ваш стол в Овальном кабинете и жаждал его.
I've stared at your desk in the Oval and coveted it.
Межбанковский рынок почти рухнул, так как банки больше не доверяют друг другу как раньше, как и мы не спешим доверять продавцу, жаждущему продать свой поддержанный автомобиль.
The interbank market has almost collapsed, because banks do not trust each other in the same way that we tend not to trust an eager seller of a second-hand car.
Тот кто жаждет смерти - жалок, но ещё более жалок тот кто её боится.
One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.
Именно поэтому она не должна жаждать любого суррогатного экспортно-ориентированного или государственно-направляемого роста.
That is why it should not hanker after any ersatz export-led or state-directed growth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad