Ejemplos del uso de "ждут" en ruso
Фрида, Бесси, вас ждут в оранжерее.
Oh, Frieda, Bessie, they're waiting for you in the conservatory.
Глубокий тканевый массаж и водоросли для лица ждут.
A deep tissue massage and seaweed facial awaits.
Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки.
However, the seeds of a new wave of "reform" have taken root, and await an early thaw to sprout.
При перезагрузке консоли все достижения, которые ждут синхронизации на консоли, будут повторно отправлены в Xbox Live.
Restarting your console will ensure that any achievements awaiting synchronization on the console are re-sent to Xbox Live.
Реформы в ряде иных областей - в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложений, налогов - ждут своего часа.
Several other areas of reform – in finance, labor markets, foreign investment, tax reform – await action.
С каким сардоническим предвкушением французские читатели ждут новостей об аморальных деяниях политиков, победивших на выборах, и их соперников!
With what sardonic anticipation French readers await the latest on the base doings of our elected officials and their rivals!
Они работают вместе со студентами, а не ждут с нетерпением перерывов и отпусков, чтобы заняться своими собственными делами.
They engage with students rather than eagerly awaiting breaks and holidays to pursue their own projects.
Однако мы не считаем, что усиленный режим инспекций обязательно предоставит нам ответы, которых так давно ждут от иракских властей.
We do not believe, however, that a strengthened inspection regime will necessarily provide us with the answers so long awaited from the Iraqi authorities.
А тем временем, американцы и весь мир нервно ждут реакции Трампа на этот новейший и очень плохой для него поворот событий.
Meanwhile, American and the world nervously await Trump’s reaction to this latest very bad turn of events for him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad