Ejemplos del uso de "желаниями" en ruso con traducción "wanting"

<>
Приношу извинение, за желание узнать его. Excuse me for wanting to get to know him.
Есть вожделение, то есть желание заняться любовью. There's lust, which is just wanting to have sex.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму. Wanting to shut down the discussion is simply treason against reason.
Разве первое (желание стать гегемоном) не предполагает второго? Doesn’t one (wanting to be a hegemon) necessarily lead to the other?
Нет ничего дурного в желании иметь железную дорогу. Nothing wrong with wanting a train set.
А дофаминовая система, система желания, гораздо более централизованная. Dopamine system, the wanting system, is much more centralized.
Не скажу, что виню её за желание сменить обстановку. I can't say I blame her for wanting a change of scenery.
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей. Wanting to do the right thing in the right way for the right reasons.
Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное. We can't stop ourselves from wanting to complete the sentence and fill it in.
Только в Бродмуре считается ненормальным желание держаться подальше от серийных убийц. So only in Broadmoor would not wanting to hang out with serial killers be a sign of madness.
Ну, извини меня за твой поганый день и желание выпустить пар. Oh, excuse me for having a shitty day and wanting to let off some steam.
Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель. They talk about wanting lives of purpose and greater meaning.
дофамин, система желания Она охватывает нас и заглушает любую из систем удовольствия. That whole dopamine-wanting system takes over and derails from any of the pleasure system.
Сложно пережить своё желание быть с кем-то, кто не платит тебе взаимностью. It's hard to get over, wanting someone and them not wanting you.
Макарена, тут нечего понимать, она его дразнит и потом его оставит с желанием. Macarena, there's nothing to understand, she is teasing and leave you wanting, it already is.
Со всем этим вязанием и кулинарными порывами и желанием заполучить стаю тявкающих пекинесов. With the crafting and wanting to cook and wanting a yappy little pekingese.
Но оказалось, что это не так. В действительности - это система мотивации, система желания. It turned out that it wasn't, that it really is a system of motivation, a system of wanting.
Большинство из вас начинало как раз с этого - желания изменить мир, не так ли? Most of you started out wanting to change the world, didn't you?
Через службу коротких новостей Twitter он обвинил приверженцев Мурси в желании возглавить "путч против демократии". Via SMS service Twitter, he accused Mursi's followers of wanting to lead "a coup against democracy."
Но одного желания, чтобы это стало реальностью, было недостаточно для того, чтобы сделать это реальностью. But wanting that to be true was not enough for them to make it true.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.