Ejemplos del uso de "женится" en ruso con traducción "marry"

<>
Да, черт побери, я думаю женится. Yes, confound you, I am thinking of getting married.
Он не женится не по любви. He can't marry without love.
Я слышал, ваш кузен мистер Коллинз женится. I hear Mr Collins is engaged to be married.
Если он на самом деле женится, бедняжка! If he's really getting married, poor thing!
А, один из этих сумасшедших сюрреалистов женится. Oh, one of those crazy Surrealist painters is getting married.
Мой лучший друг женится на девушке его мечты. My best friend is getting married to the girl of his dreams.
Он хотел женится, и я пребывала в радостном волнении. He wanted to get married, and I got caught up in the excitement.
Он бросает ее и женится на простушке с прямыми волосами. He leaves her and marries this simple girl with straight hair.
Не могу поверить, что он женится на этой старой лосихе I can't believe he's marrying that old moose
Посмотри на Микки, женится на какой-то шлюхе, которую обрюхатил. And look at Mickey, marrying some whore he knocked up.
Я пытаюсь удостовериться, что мой лучший друг женится на правильной девушке. I'm making sure my best friend is marrying the right woman.
Никто не подхватит тебя на руки и не женится на тебе. Nobody's gonna snatch you up in his arms and marry you.
Но он нашел меня, избил и сказал, что женится на мне. But he found me, and beat me, and said he would marry me when I was grown up.
Теперь он женится и хочет, чтобы ты был у него шафером. He's marrying, and wants you as his best man.
Он женится на богачке, и она не скоро даст ему об этом забыть. He's marrying up, and she won't let him forget that in a hurry.
Он женится, нарожает детей и будет работать на той же работе, которая убила его отца. You get married, have a bunch of kids, wind up in the same job that killed your dad.
Я клянусь, если папочка женится на ней, я не собираюсь делить его на три части. I swear, if Daddy marries her, I am not splitting his will three ways.
И я подумала, что раз Холли уезжает, а Рик женится, самое время и мне сменить обстановку. So I figure with Holly leaving and the whole Rick getting married thing, it's the perfect thing to do.
Пока Габриэль не образумится и не женится на вас, вы будете под моей защитой и опекой. Until Gabriel comes to his senses and marries you, you shall be under my protection and care.
Он хотел оставить сувенир, потому что уже тогда знал, в ту самую первую ночь, что женится на ней. He wanted a memento, because he knew right then, from that first night, that he was gonna marry her.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.