Ejemplos del uso de "жертвующее" en ruso

<>
Traducciones: todos125 sacrifice80 donate27 give18
Решение может быть намного сложнее для доминирующего общества чем просто 50-долларовый благотворительный чек или церковное путешествие с целью покрасить несколько испещренных граффити домов, или загородное семейство, жертвующее ящик одежды, которая даже им не нужна. The "fix," as it's called, may be much more difficult for the dominant society than, say, a $50 check or a church trip to paint some graffiti-covered houses, or a suburban family donating a box of clothes they don't even want anymore.
Жертвовать жизнью - это огромная жертва. To sacrifice their lives - it is a huge sacrifice.
Они спросили людей: "Вы недавно жертвовали деньги на благотворительность?", They ask people, "Did you donate money to charity recently?"
Она даже жертвовал своей жизнью. He's even given his life.
Они жертвуют общением с друзьями. They sacrifice friend time.
Эта пиццерия жертвует деньги школе за каждого студента, купившего пиццу сегодня. That swanky pizza joint is donating money to the school for every student who buys a pizza tonight, so.
Итак, чем-то нужно жертвовать. So, something has got to give.
Мы будем жертвовать своей жизнью добровольно. We will sacrifice our lives willingly.
Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него. You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Половина из них жертвовала через Интернет. Half of them gave over the Internet.
Жертвовать жизнью подруги я не стану. Sacrificing my friend's life isn't an option.
Но люди все-таки жертвуют свои тела для искусства и науки. But people do donate their bodies to art and science.
Кто-то должен чем-то жертвовать Something's gotta give
Он жертвует своей жизнью ради тебя. He's sacrificing himself for you.
Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту. When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead.
Вы жертвуете деньги в благотворительные фонды?" Do you give money to any of the charities?"
Я всегда жертвовал своей жизнью ради других! All I have ever done is sacrifice for everyone!
Следует ли нам покупать право на выбросы углерода или жертвовать на благотворительное обеспечение микроэлементами? Should we, say, buy carbon offsets, or donate to a charity providing micronutrient supplements?
Мы любим давать пожертвования, и мы жертвуем много. We like to give, and we give a lot.
Запад не должен жертвовать этими целями ради других; The West should not sacrifice these objectives for others;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.