Ejemplos del uso de "жертву" en ruso con traducción "sacrifice"
Наверное, бывают животные, которых можно принести в жертву.
Maybe there's some sort of animal that we could make a sacrifice to.
Если вы погибнете сегодня, Посейдон примет вашу жертву.
If you die this day, Poseidon will accept your sacrifice.
И тут появился Индра и принес в жертву лошадь.
So, Indra arrived, and performed the sacrifice of the horse.
И принеси в жертву одну скотину в честь Бога Хеймдалля.
And sacrifice one of your animals to Heimdal the God.
Аскет должен приносить жертву, т.к. он отказался облегчить себе испытание.
The ascetic must make a sacrifice because he has refused to take up the challenge.
Я знаю, что он принёс колоссальную жертву, чтобы добиться этого суда.
I know he has made a great personal sacrifice to bring it to court.
Да уж, мне не скоро снова захочется приносить в жертву обезьяну.
It'll be some time before I want to sacrifice another monkey.
Насколько стимулирующим может быть искупление, настолько и награда может оправдать жертву.
As challenging as atoning can be, the rewards make it worth the sacrifice.
Мы принесём жертву Тору, но я верю, что ты безопасно доплывёшь.
We will make a sacrifice to Thor, but I believe you shall cross the sea safely.
Гессе описывает принесение собственного «я» в жертву чему-то более важному.
Hesse is describing the sacrifice of an individual self for the sake of a larger cause.
Если вытащите чёрный камень, вы будете обязаны предложить себя в жертву Минотавру.
If you draw a black stone, then it is your duty to offer yourself as a sacrifice to the Minotaur.
При таком подходе слишком часто долгосрочные важнейшие цели приносятся в жертву сиюминутным заботам.
This approach too often sacrifices long-term essential objectives to short-term concerns.
Я дьяволу бы этому все отдал, принес все в жертву, чтоб тебя спасти.
I would lose all, ay, sacrifice them all, here to this devil to deliver you.
Она верила, что ее семья принесла такую жертву ради освобождения и подъема страны.
She believed that her family's sacrifices were justified by the liberation and rise of China.
Знаю, что обязан за твою жертву, за то, что мы оболгали имя Дэниэла.
I know that I owe everything to your sacrifice, the lie that we told in Daniel's name.
Мы не можем приносить в жертву ценности, или отделить наши интересы от морального долга.
We cannot sacrifice values, or get away with walling off our interests from our moral imperatives. ...
Чувства тоже приносились в жертву, ведь как можно жить с женщиной, имея столько секретов?
Then there were the emotional sacrifices: How can one live with a woman while having so many secrets?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad