Ejemplos del uso de "жидкокристаллический дисплей с активной матрицей" en ruso

<>
Если вы уже используете брайлевский дисплей с другим средством чтения с экрана или если экранный диктор не начал работать с вашим брайлевским дисплеем, попробуйте обновить или изменить драйвер, который используется в Windows для связи с данным дисплеем. If you already use your braille display with another screen reader, or Narrator doesn’t work immediately with your braille display, you may need to update or change the driver Windows uses to communicate with your display.
Сайт компании находится на популярном хостинге с активной мощной защитой от Ddos атак. Site of the company is located at the popular hosting with active powerful protection against Ddos attacks.
В пользовательском соглашении компании на этот закрепляемый на голове дисплей с камерой указывается: «Вы не имеете права перепродавать, давать взаймы, передавать или отдавать свое устройство кому бы то ни было. The company's terms of service on the limited-edition wearable computer specifically states, "you may not resell, loan, transfer, or give your device to any other person.
Вы можете удалить банковскую карту или любой другой способ оплаты, если они не связаны с активной покупкой. You can delete your credit card or any other payment method if it's not associated with an active purchase.
С активной помощью Меркель зона евро становится (в сущности) трансфертным союзом: With Merkel's active help, the eurozone is (in effect) moving towards becoming a transfer union:
В Японии некоторые полагают, что затвердевание залива связано с активной деятельностью подводных вулканов хотя такая активность и не была зафиксирована в данном районе. In Japan, some suggest the solidification of the bay was due to underwater volcanic activity though no such activity has been reported in the area.
С активной помощью Меркель зона евро становится (в сущности) трансфертным союзом: чем строже будут новые правила и чем шире распространятся новые процентные ставки в странах зоны евро, тем быстрее это произойдет. With Merkel’s active help, the eurozone is (in effect) moving towards becoming a transfer union: the stricter the new rules and the larger the interest-rate spreads among eurozone countries, the faster that will happen.
Поскольку большинство предыдущих попыток перехода к устойчивому развитию в Африке провалились, наблюдается явная потребность в новых подходах. Это должен быть процесс с широким охватом; с руководящей ролью самих стран Африки; с использованием как финансовых, так и нефинансовых ресурсов; с активной региональной интеграцией; и, наконец, он должен содействовать сотрудничеству между всеми партнёрами, которые помогают развитию Африки. Given that most previous efforts at sustainable development in Africa have failed, there is a clear need for a new approach: a broad-based, country-owned process that taps financial and non-financial resources, promotes regional integration, and fosters cooperation among Africa’s development partners.
Вместо того чтобы заботиться о демократии, ее, с активной американской поддержкой, исказили, чтобы удостовериться в том, что правые останутся у власти, а левые будут держаться в страхе. Democracy, instead of being nurtured, was distorted, with active American encouragement, to make sure the right stayed in power and the left was kept at bay.
Его одобрение, наряду с активной поддержкой со стороны неправительственных организаций и Независимой комиссии по реформе международного корпоративного налогообложения, придало больший вес требованию развивающихся стран (сплотившихся вокруг «Группы 77» и Китая) предоставить им равный голос в вопросах установления глобальных налоговых правил. His endorsement, along with strong support from nongovernmental organizations and the Independent Commission for the Reform of International Corporate Taxation, gave greater force to the demand by developing countries, organized around the Group of 77 and China, for an equal voice in setting global tax norms.
Например, мандат ФРС указывает на то, что стабильность цен может быть явно связана с активной поддержкой роста ВВП и занятости; для Банка Англии и ЕЦБ это может быть условием для достижения более широких целей по устойчивому развитию и занятости. For example, the Fed’s mandate dictates that price stability can be explicitly linked to active support for GDP growth and employment; for the BoE and the ECB, it can be a condition for achieving the broader goal of sustainable growth and employment.
В частности, в дополнении к усилиям, направленным на сохранение жизни отдельным индивидуумам, необходимо осуществить мероприятия, которые снизят опасность заражения в портовых городах и других центрах с активной экономической деятельностью. In particular, in addition to individual life-saving efforts, strategies should be implemented to reduce the risk of infection in port cities and other centers of economic activity.
Например, Хайнц-Кристиан Штрахе, лидер Австрийской партии Свободы, начавшей свою деятельность при ныне покойном лидере Йорге Хайдере с активной популяризации бывших нацистов. Heinz-Christian Strache, for example, leads the Freedom Party of Austria, which began, under its late leader, Jörg Haider, by actively courting former Nazis.
Заполнение, также называемое обновлением, — это процесс, при котором пустая база данных или копия рабочей базы данных добавляется на другой сервер почтовых ящиков в одной с активной базой данных группе DAG. Seeding, also known as updating, is the process in which either a blank database or a copy of the production database, is added to the target copy location on another Mailbox server in the same DAG as the active database.
При нажатии сочетания клавиш CTRL+H или кнопки "Заменить" в Excel 2016 открывается диалоговое окно "Найти и заменить" с активной вкладкой "Найти" [ИСПРАВЛЕНО] CTRL+H or Replace button opens the Find tab on the Find and Replace dialog in Excel 2016 [FIXED]
Если ссылка Удалить не отображается, это означает, что карта связана с активной подпиской. If you don't see the Remove link, that means the card is associated with an active subscription.
Если ссылка Удалить не отображается, это означает, что учетная запись PayPal связана с активной подпиской. If you don't see the Remove link, that means the PayPal account is associated with an active subscription.
Каждый пользователи с активной подпиской на Office 365 персональный или Office 365 для студентов получает 1 ТБ дополнительного пространства в хранилище OneDrive. Customers with an active Office 365 Personal or Office 365 University subscription receive an additional 1 TB of OneDrive storage per subscription.
Если ссылка Удалить не отображается, это означает, что способ оплаты связан с активной подпиской. If you don't see the Remove link, that means the payment option is associated with an active subscription.
Гибридное развертывание также поддерживает серверы Exchange с активной ролью пограничного транспортного сервера. Hybrid deployments also support Exchange servers running the Edge Transport server role.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.