Ejemplos del uso de "заброшенными" en ruso con traducción "abandoned"

<>
Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом: Even current EU members feel abandoned by the Union:
В четверг ОЗХО заявила, что оба места были, согласно заявлению Сирии, "заброшенными и. On Thursday, OPCW said the two locations were, according to Syria, "abandoned and .
В системе управления заброшенными и бесхозяйными объектами следует предусмотреть организационные меры, ответственность, процедуры или ресурсы для определения и реализации стратегии по предотвращению аварий: The management system for abandoned or orphaned sites should include the organizational structure, responsibilities, procedures and resources for determining and implementing the accident prevention policy:
Но эта жалость совершенно излишня, потому что люди с ограниченными возможностями не являются какими-то страдающими и всеми заброшенными личностями, которых мы должны жалеть. But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied.
Потому что, пока я пытаюсь нарушить равновесие Паскаля, обойдя его в бизнесе, вы кажется более интересуетесь заброшенными зданиями в центре города, чем первоочередной задачей. 'Cause as I do my part to keep Pascal on his heels by besting him in business, you seem more interested in abandoned midtown buildings than the task at hand.
Тем временем предпринимаются усилия по ускорению создания групп по временному управлению оспариваемыми или заброшенными каучуковыми плантациями в соответствии с рекомендациями совместной целевой группы правительства/МООНЛ по каучуковым плантациям. In the meantime, efforts are being made to accelerate the establishment of interim management teams at contested or abandoned rubber plantations, as recommended by the joint Government/UNMIL task force on rubber plantations.
В настоящее время этой целевой группе поручен контроль за выполнением рекомендаций, содержащихся в докладе группы Президенту от 23 мая, в том числе за конфискацией незаконно захваченных плантаций, пересмотром договоров о концессиях и использовании плантаций и созданием групп по временному управлению спорными или заброшенными плантациями. The task force is now mandated to oversee the implementation of the recommendations contained in its 23 May report to the President, including the repossession of illegally occupied plantations, review of concession and management agreements and establishment of interim management teams for contested or abandoned plantations.
Они переехали в заброшенное здание. They moved to an abandoned school.
На заброшенной ферме около Кресси. At an abandoned farm house near Crecy.
Заброшенные колодцы, лесорубы, хищные животные. Abandoned wells, wood chippers, dangerous animals.
Ты говоришь заброшенный замок, ха? Abandoned castle you?
Ну, место выглядит заброшенным, замурованным. Well, it looks abandoned, bricked up.
Неужели я ошибся заброшенной водонапорной станцией? Am I in the wrong abandoned water pumping station?
В заброшенной школе в Вудленд Хиллс. At an abandoned school in Woodland Hills.
Мы должны вернуться в заброшенную деревню. We have to return to the abandoned village.
Это заброшенный тоннель в квартале Хэллз Кичен. This is a tunnel that's abandoned in Hell's Kitchen.
Вниз по улице есть заброшенный музыкальный магазин. There's an abandoned music shop down the way.
Череп, найденный в заброшенной оранжерее около водохранилища Триадельфия. Skull found in an abandoned greenhouse out near the Triadelphia Reservoir.
Мы нашли ОМП за Басрой в заброшенной деревне. We found the WMD outside of Basra in a village that had been abandoned.
Мы видели его на заброшенной кукольной фабрике сегодня. We saw him at the abandoned doll factory tonight.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.