Ejemplos del uso de "заведу" en ruso

<>
Я заведу будильник, а когда проснусь, я буду готова к работе. I'll set my alarm, and then I'll get up and get ready for work.
Я просто пойду, заведу машину. I'm just - I'll go start the car.
Я многим жертвую ради тебя, Джуно, и все же, через пару лет, когда ты съедешь, я таки заведу щенка. I have sacrificed a lot for you, Juno, and in a couple years, when you move out, I'm going to get Weimaraners.
Я возьму вещи и заведу машину. I'll grab the suitcase and start the car.
Я заведу эту машину, я поеду на этой машине, и, если я не убьюсь на этой машине, я выйду из машины и надеру тебе задницу. I'm gonna start this car, I'm gonna drive this car, and if I don't get killed in this car, I'm gonna get out of the car and kick your ass.
Так ты ждешь, что я брошу работу, уеду с тобой на край света, заведу семью, забуду о прошлом, и не буду спрашивать зачем? You expect me to quit my job, move, what, halfway around the world with you, start a family, never look back, and never ask why?
Мы не обязательно заведем собаку. We're not necessarily getting a dog.
Да, заведи машину и сбей. Yeah, just start the car and just run him over.
Хорошо, что Генри завёл разговор о маринаде. It's a good thing Henry came by and brought up the marinade.
Когда-нибудь мы заведем собаку. At some point we're gonna get a dog.
Теперь заведи машину и уезжай. Now start the car and leave.
Стремились ли они положить конец гражданской войне в Сирии, заведя ее в военный тупик, или намеревались свергнуть режим президента Башара аль-Асада? Did they hope to end Syria’s civil war by forcing a military stalemate, or to bring about the demise of President Bashar al-Assad’s regime?
Если тебе одиноко, заведи кошку. You're lonely, get a cat.
Я завела этот разговор, сказав. I did start off the conversation by saying.
Потребуется гораздо больше пустой болтовни, чтобы в условиях тонкого европейского политического процесса завести интеграцию в тупик, не говоря уже о том, чтобы поворотить её вспять. It would take a good deal more than a hiccup in the EU's delicate political process to bring integration to a standstill, let alone put it into reverse.
Линкольн, да заведи ты собаку. Lincoln, just get a dog.
Я не могу завести двигатель. I can't start up the engine
Многие представители левых и ультраправых считают его неолибералом, который мало чем отличается от традиционных сторонников политики сокращения госрасходов, которая провалилась в Европе и завела её в нынешний политический тупик. To many on the left and the extreme right, he is a neoliberal, with little to distinguish himself from the mainstream policies of austerity that failed Europe and brought it to its current political impasse.
Сестра Санны вроде завела собаку. Sanna's sister's just got a dog.
Как ты вообще завёл машину? How'd you even start the car?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.