Ejemplos del uso de "загадку" en ruso con traducción "mystery"

<>
Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания. We think we have solved the mystery of creation.
Поэтому я знала, что ты обязательно разрешишь загадку Врат. That's why I new you would solve the mysteries of the gate.
Сегодня, мы раскроем загадку сослагательного наклонения в английском языке. Today, we are going to unravel the mystery of the English subjunctive.
Как американские разведслужбы разгадали загадку убийцы времен холодной войны. How U.S. intelligence services solved the mystery of a cold war killer.
Таким образом, раскрывая убийство Роджера Сеймура, мы заодно разгадали загадку 200-летней давности. So in solving the murder of Roger Seymour, we have also solved a nearly 200-year-old mystery.
И пусть эту загадку решает отдел краж с убийствами, как только мы передадим им дело. Yet another mystery that robbery homicide will solve once we turn this case over to them.
Один американский учёный, Уильям Китон, провёл очень интересный эксперимент для того, чтобы разгадать эту загадку. One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
Профессор биологии Сиднейского университета Эдвард Холмс (Edward Holmes) и его австралийские коллеги решили разгадать эту загадку. Edward Holmes, professor of biology at the University of Sydney, and his Australian colleagues decided to confront this mystery head on.
Ну, Салли, это дело для взрослых, поэтому почему бы вам и вашему пиджаку самому не поработать и раскрыть загадку, не знаю, типа кто украл обед Дженсона? Well, uh, Sally, this is sort of an Adult Swim type situation, so why don't you and your blazer run along and solve the mystery of, oh, I don't know, who stole Jenson's lunch?
Длительная загадка низких процентных ставок The Long Mystery of Low Interest Rates
В этом-то и загадка: Thus the mystery:
Убийство, загадка и Агата Кристи. There's a murder, a mystery and Agatha Christie.
Третья загадка вот в чем: The third mystery is this:
Загадка длилась почти 20 лет The mystery persisted for about 20 years.
Она - загадка в жуткой юбке. She is a mystery wrapped in a long dowdy skirt.
воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка. Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery.
Нераскрытый пакет содержащий соблазнительные загадки. To the unopened package and the tantalizing mystery it contains.
свое жизнелюбие, загадки и воспоминания; their vivacity, mysteries, and memories;
У этих статуй столько загадок. There's many mysteries, these statues.
Вяленое мясо это загадка для меня. Air-dried meat is a mystery to me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.