Beispiele für die Verwendung von "заговор с целью совершения геноцида" im Russischen

<>
Жан Камбанда, возглавлявший временное правительство, 1 мая 1998 года признал себя виновным по нескольким пунктам, включая геноцид и заговор с целью совершения геноцида. Jean Kambanda, who was the head of the interim Government, pleaded guilty on 1 May 1998 to counts including genocide and conspiracy to commit genocide.
Продолжение расследования заговора с целью совершения геноцида Continuing investigations of conspiracy to commit genocide
Камера сняла с него обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, соучастии в геноциде и преступлениях против человечности. The Chamber acquitted the accused for conspiracy to commit genocide, genocide, complicity in genocide and crimes against humanity.
Камера оправдала его по пунктам обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, соучастии в совершении геноцида и преступлений против человечности. The Chamber acquitted the Accused for conspiracy to commit genocide, genocide, complicity in genocide and crimes against humanity.
Обвиняемому были предъявлены обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, в совершении геноцида и других преступлений и нарушений международного гуманитарного права. The accused was charged with conspiracy to commit genocide, genocide and other crimes and violations of international humanitarian law.
Здравко Толимир обвиняется в геноциде, заговоре с целью совершения геноцида, преступлениях против человечности и нарушениях законов и обычаев войны, предположительно совершенных в Боснии и Герцеговине в 1995 году. Zdravko Tolimir is charged with genocide, conspiracy to commit genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995.
Вуядин Попович, Любиша Биара, Драго Николич, Любомир Боровчанин и Винко Пандуревич обвиняются в геноциде, заговоре с целью совершения геноцида, преступлениях против человечности и нарушениях законов и обычаев войны. Vujadin Popović, Ljubiša Beara, Drago Nikolić, Ljubomir Borovčanin and Vinko Pandurević are charged with genocide, conspiracy to commit genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war.
Вуядин Попович, Любиша Беара, Драго Николич, Любомир Боровчанин и Винко Пандуревич обвиняются в геноциде, в заговоре с целью совершения геноцида, преступлениях против человечности и нарушении законов и обычаев войны. Vujadin Popović, Ljubiša Beara, Drago Nikolić, Ljubomir Borovčanin and Vinko Pandurević are charged with genocide, conspiracy to commit genocide, crimes against humanity and a violation of the laws or customs of war.
Здравко Толимир обвиняется в геноциде, в заговоре с целью совершения геноцида, преступлениях против человечности и нарушении законов и обычаев войны, предположительно совершенных в Боснии и Герцеговине в 1995 году. Zdravko Tolimir is charged with genocide, conspiracy to commit genocide, crimes against humanity and a violation of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995.
Цель состоит в достижении максимальной отдачи от использования судебных ресурсов, избавлении потерпевших и свидетелей от неудобств, явки и психологического бремени неоднократной дачи показаний на нескольких процессах, а также в облегчении доказывания существования заговора с целью совершения геноцида, теории, которую поддерживает обвинение. The objective is to maximize efficiency in the use of judicial resources, to spare victims and witnesses the inconvenience, exposure and emotional burden of having to repeat their testimony in several trials, and to facilitate proof of the conspiracy to commit genocide, the theory that undergirds the prosecution.
Заговор с целью совершения актов терроризма или пособничество терроризму также квалифицируются в качестве уголовно наказуемых преступлений. Conspiracy to commit acts of terrorism and abetment to terrorism are also recognized as separate criminal offences.
Наказание в виде лишения свободы увеличивается наполовину для любых лиц, которые организуют, поощряют, пропагандируют, руководят, возглавляют, составляют или финансируют заговор с целью совершения преступления» (эмфаза добавлена). The penalty of deprivation of liberty shall be increased by one half for any person who organizes, encourages, promotes, directs, heads, establishes or finances a conspiracy for the purpose of committing an offence.” (our bold)
Судебная камера I Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР), рассмотрев дело Обвинитель против Нахиманы, Бараягвизы и Нгезе39, признала трех руководителей СМИ виновными в геноциде, заговоре с целью совершения геноцида, прямом и публичном подстрекательстве к совершению геноцида, а также преступлениях против человечности (преследовании и истреблении). The International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) Trial Chamber I in The Prosecutor v. Nahimana, Barayagwiza and Ngeze convicted three media executives for genocide, conspiracy to commit genocide, direct and public incitement to commit genocide, and crimes against humanity (persecution and extermination).
Он также оправдал каждого из них по обвинению в заговоре с целью совершения геноцида до 7 апреля 1994 года. It also acquitted each of the accused of conspiring to commit genocide before 7 April 1994.
Он обвиняется в заговоре с целью совершения геноцида, истреблении, убийствах и преследованиях в связи с его предполагаемым участием в событиях, имевших место летом и осенью 1995 года в Сребренице и близлежащих районах. He is charged with complicity in genocide, extermination, murder and persecution for his alleged involvement in the events in and around Srebrenica of the summer and autumn 1995.
В конце концов, Бута признали виновным не в том, что он способствовал развитию кровавых конфликтов в прошлом, но в том, что он вступил в заговор с целью продать смертельное оружие организации, которую американское правительство считает террористической группировкой. In the end, however, Bout was convicted not for his role in fueling bloody conflicts of the past, but for conspiring to sell lethal weaponry to an organization labeled a terrorist group by the U.S. government.
Ваша Честь, мы признаём Роберта Фэя виновным в участии в сговоре с целью совершения акта мошенничества и попытке исказить ход правосудия. Your Honour, we find Robert Fay guilty of being an accomplice to conspiring to commit an act of fraud and attempting to pervert the course of justice.
В среду после трехнедельного судебного разбирательства в Манхеттене, жюри присяжных признало его виновным по всем четырем пунктам обвинения, включая заговор с целью убийства американских граждан и заговор с целью материальной поддержки иностранной террористической организации. On Wednesday, after a three week trial in lower Manhattan, a jury convicted Bout of all four counts against him, including conspiracy to murder American citizens and conspiracy to aid a foreign terrorist organization.
Этот аргумент был хорошо известен, начиная с Нюрнбергских судебных процессов, которые отклонили обвинения в заговоре с целью совершения военных преступлений и преступлений против человечества. This argument has been well known since the Nuremberg trials, which rejected charges of conspiracy to commit war crimes and crimes against humanity.
Например, предполагаемый заговор с целью переворота в 2003 году был якобы раскрыт, когда компакт-диски, содержащие подробности подготовки (включая списки убийц и планы по взрыву двух мечетей), были предоставлены одной яростной анти-армейской газете. For example, the alleged 2003 coup plot was supposedly discovered when CDs containing detailed preparations (including assassination teams and plans to bomb two mosques) were delivered to a virulently anti-military newspaper.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.