Ejemplos del uso de "заголовкам" en ruso con traducción "headline"

<>
Судя по газетным заголовкам из этого региона, падение вряд ли в скором времени остановится. Given the headlines out of the region, this downward slump seems likely to continue for quite awhile.
Как часто бывает, все высказывания Кента практически не были такими «голубиными», как можно судить по заголовкам, если рассматривать их в контексте. As is often the case, Kent’s full comments were not nearly as dovish as the headlines suggest when put into context.
Если судить по последним заголовкам британских газет, посвящённых предстоящему 23 июня референдуму по вопросу о продолжении участия страны в Евросоюзе, может показаться, что ответом будет решительное «нет». If recent British newspaper headlines about the June 23 referendum on continued European Union membership are any guide, the answer appears to be a decisive “no.”
Судя по заголовкам, соотношение долга к ВВП в Греции взлетело со 100% в 2007 году до 180% в нынешнем, однако при этом мало кто обращает внимание на долги частного сектора. Headlines tracked the debt-to-GDP ratio’s climb from 100% in 2007 to 180% this year, yet little attention was paid to private-sector debt.
Количество созданных рабочих мест вне аграрного сектора США увеличилось в феврале на 295 тысяч (показатель превзошел прогнозы в 240 тысяч), а уровень безработицы упал до минимума 7.5 лет в 5.5%, но подробности отчета были более противоречивыми, чем можно судить по заголовкам. Non-Farm Payrolls rose by 295k in February (beating expectations of a 240k rise) and the unemployment rate ticked down to a 7.5-year low of 5.5%, but the innards of the report were more mixed than the headlines.
Он двигался вместе с заголовками. He moved with the headlines.
Эффектный терроризм всегда в заголовках. Effective terrorism always captures headlines.
Дополнительная аннотация в заголовке статьи. A tertiary blurb in the headline of the article.
Добавьте Заголовок для каждой карточки. Add a Headline for each card
Добавьте заголовок (максимум 45 символов). Add a headline (max 45 characters).
Вспомнился недавний заголовок в газете: It brings to mind a headline I saw recently:
Чтобы прочитать статью, коснитесь ее заголовка. To read the article, tap the headline of the article.
И это сработало. Посмотрите на заголовки. And it works - look at these headlines.
Вы можете взглянуть на газетные заголовки. And you can just look at the headlines.
Но заголовки могут вводить в заблуждение. But headlines can be misleading.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Take a look at some recent headlines.
Заголовок на первых страницах политических газет. The headline was on the Policy POV start-up page.
Узнайте, как изменить свой профессиональный заголовок. Learn how to update your professional headline.
Возможно, он уже ушел с газетных заголовков. It may now have faded from the headlines.
И это стало заголовком статьи в журнале. And that became the headline of a Fortune article.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.