Ejemplos del uso de "загрязнение" en ruso con traducción "contamination"
Traducciones:
todos2805
pollution2412
contamination303
polluting41
contaminating11
fouling5
soiling3
impurity2
otras traducciones28
Но эрозия и загрязнение бросают на почву серьезную нагрузку.
But erosion and contamination are placing soils under severe stress.
Вместе с тем бактериологическое загрязнение по-прежнему вызывало обеспокоенность, особенно в сельских районах.
Bacteriological contamination continued to be problematic, however, particularly in rural areas.
Эта проблема наиболее остро стоит в районе Поградеца, где фекальное загрязнение является крайне высоким.
The problem is most acute in the region around Pogradec, where faecal contamination is extremely high.
Следует отмечать системы на местах, внешние службы, укрытия, эвакуацию, загрязнение, восстановление и другие прочие меры.
Selections are to be made between on-site systems, external services, sheltering, evacuation, contamination, restoration and other.
Загрязнение ископаемых замкнутых водоносных пластов наблюдается только в исключительных случаях (например, при глубоком бурении скважин).
Contamination of fossil confined aquifers is recorded exceptionally only (e.g. in the drilling of deep wells).
В результате этого отмечается широкое распространение легко поддающихся профилактике заболеваний и загрязнение местной окружающей среды.
Consequences include the spread of easily preventable diseases and contamination of the local environment.
Загрязнение окружающей среды и биоты отдаленных районов может создавать угрозу для уязвимых видов и экосистем.
Contamination of the environment and biota in remote regions can be a threat to vulnerable species and ecosystems.
EN 61619 (2004): Изолирующие жидкости- загрязнение полихлорированными дифенилами (ПХД)- метод обнаружения с помощью капиллярной газовой хромотографии
EN 61619 (2004): Insulating liquids- Contamination by polychlorinated biphenyls (PCBs)- Method of determination by capillary column gas chromatography
Одна из стран также указала на загрязнение воды в результате неправильного удаления токсичных отходов производства электроэнергии.
One country also reported water contamination due to mishandling of toxic wastes from electricity generation.
Загрязнение окружающей среды и биоты в отдаленных районах может создавать угрозу для уязвимых видов и экосистем.
Contamination of the environment and biota in remote regions can be a threat to vulnerable species and ecosystems.
загрязнение: причины и деятельность, которая негативно сказывается на ресурсах, а также меры по предупреждению и преодолению загрязнения;
Contamination: causes and activities which adversely affect the resources as well as its prevention and remedial measures;
В результате наводнений могут возникать очаги заражений и, особенно в больших городах, потоки ливневых вод и загрязнение.
Flooding may cause contamination and, especially in large cities, storm-water overflows and pollution.
Покрытие биологически активных веществ оболочкой позволяет защитить их от воздействия таких внешних факторов, как испарение, окисление и загрязнение.
Coating biologically active agents can protect them from environmental factors, such as evaporation, oxidation and contamination.
загрузка и разгрузка, системы возврата пара, системы быстродействующих стопорных клапанов, воздействие температуры, степень наполнения, перелив, типы насосов, загрязнение [утечки];
loading and discharging, vapour recovery systems, quick-action stop valve systems, effects of temperature, filling ratios, overfilling, types of pump, contamination, [leakage];
И всё довольно складно, хорошо иметь функцию, с помощью которой отвращение может изменить моё восприятие физического мира, если возможно "загрязнение".
It makes perfect sense, and it's a very good emotion for us to have, that disgust would make me change the way that I perceive the physical world whenever contamination is possible.
Дым от пожаров на нефтяных скважинах и горящих нефтяных траншей вызвал локальное загрязнение воздуха и почв в целом ряде мест.
Smoke from the oil well fires and burning oil trenches caused local air pollution and soil contamination in different areas.
Последствия этого инцидента включают загрязнение грунтовых вод, высокое содержание нитратов, выбросы метанового газа, появление комаров и распространение болезней, передаваемых через воду.
The effects included contamination of ground water resources, high nitrate content, methane gas, mosquitoes and water-borne diseases.
Группа отмечает, что остаточное загрязнение от нефтяных траншей и нефтяных разливов создает риск для поверхностных и подземных вод района Вади-эль-Батин.
The Panel notes that residual contamination from the oil trenches and oil spills poses risks to surface and groundwater in the Wadi Al Batin area.
Основными причинами значительного таяния ледников, в результате которого заметно меняются гидрологический и экологический режимы рек, являются повышение температуры воздуха и загрязнение дождевой воды.
Rising air temperatures and contamination of rainwater are the major causes of the significant melting of glaciers, resulting in noteworthy changes of the rivers'hydrological and ecological regimes.
Гидрометеорологические службы обычно отвечают за мониторинг таких экологических параметров, как качество атмосферного воздуха и поверхностных вод, радиационная обстановка и загрязнение почвы токсическими веществами.
Hydrometeorological services are generally responsible for monitoring such environmental parameters as air and surface water quality, radiation conditions and contamination of land by toxic substances.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad