Ejemplos del uso de "заданием" en ruso

<>
Просмотр проводок зачета, созданных периодическим заданием Зачет. View the reimbursement transactions that were created by the Reimbursement periodic job.
Я посчитал это великолепным заданием. I thought this was a great assignment.
Я просто работаю над заданием. I'm just working on my task.
Просмотр вложений, связанных с заданием или операцией. View attachments connected to a job or an operation.
Я думал, сегодняшним заданием было сыграть в салочки. I thought today's assignment was playing tag.
Самым трудным ее заданием будет получить показания жертв. Its most difficult task will be to obtain the testimony of the victims.
Изменяя статус пакетного задания можно по-разному управлять заданием. By changing the status of a batch job, you can manage the job in various ways.
Ваша команда подозревала, что вы работали над секретным заданием? And did the rest of your team suspect that you were on a secret assignment?
Аналогичным образом, Пэлин назвала войну в Ираке "божьем заданием". Likewise, Palin has called the Iraq War "a task from God."
Например, должность, «Менеджер по продажам (восток)» — одна из должностей, связанных с заданием, «Менеджер по продажам». For example, the position, “Sales manager (East),” is just one of the positions that is associated with the job, “Sales manager.”
Мы считаем, что это было связано с его тайным заданием. We believe it had something to do with his undercover assignment.
Первое. Люди всё ещё справляются с заданием в целом. And the first thing is, people can still do this task overall.
В обработке — установка данного статуса для задания, если вы планируете продолжить работу над заданием после отправки обратной связи. In progress – Set the job to this status if you plan to continue to work on it after you report feedback.
Вы все отлично справились со своим первым классным заданием, но я хочу выделить особенного ученика среди вас. You all did a great job on your first in-class assignment, but I want to single out a special student in our midst.
Я не следовал её указаниям и облажался с заданием. I didn't follow her orders and I messed up the task force.
Если требуется начать новое задание, но вы не хотите объединять его с первым заданием, необходимо зарегистрировать статус первого задания. If you want to start a new job, but you do not want to bundle it with the first job, you must register the status of the first job.
Хилберт активно стал заниматься своим новым заданием, но через некоторое время он обратил внимание на странные вещи. Hilbert threw himself into the new assignment, but over time he noticed something was wrong.
Вы уверены, что наш золотой мальчик справится с заданием, капитан? Are you sure golden boy is up to the task, Cap?
Если этот флажок не установлен, сотрудникам будет назначен лимит расхода или утверждения по умолчанию в соответствии с заданием или уровнем компенсации. If this box is not selected, employees will be granted the default spending or approval limit as defined for their job or compensation level.
Его временным заданием было дежурство по камбузу, в ожидании следующего назначения, и это все что у нас есть. His TDY was mess duty, pending his next assignment, and that is all we have.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.