Ejemplos del uso de "задания" en ruso con traducción "assignment"
Traducciones:
todos1770
job1223
assignment167
task165
setting20
business9
presetting1
otras traducciones185
Есть детали задания, к которым АНБ ограничило доступ.
The details to that NSA assignment are compartmented.
Вы пропустили два задания. Вам придётся их сделать прямо сейчас.
You missed two assignments; you will have to make them up at once.
Она обычно ставится, когда студент не в состоянии выполнить требования задания.
It's given when a student fails to meet the requirements of an assignment.
Вы уже знаете, какую будете петь песню для прощального задания мистера Шу?
Do you know what song you're going to sing for Mr. Shue's last assignment?
Что-то похоже, что в твоем отделе задания выдают, руководствуясь не должностными обязанностями.
Makes it look like something other than the job is driving the assignments in your division.
А я хотела бы добавить, что я выполняю все свои задания самостоятельно и вовремя.
I'd like to point out I completed all my assignments on my own and on time.
Ваши задания будут приходить на ваши коммуникаторы, машина в вашем распоряжении, завтрак за мой счёт.
Your assignments will be on your Treos, the car is at your disposal, and breakfast is, uh, my treat.
Мы хорошо знаем их обоих и высоко ценим их опыт и способность выполнять трудные задания.
We know both of them, and we value their experience and ability to perform their challenging assignments.
Кроме того, не требуется изменить назначения проверяющих workflow-процесса каждый раз, когда проверяющий изменяет роли задания.
Also, you won’t have to change the workflow reviewer assignments every time that a reviewer changes job roles.
Позже, проверяя мою школьную сумку, мама добралась до домашнего задания и сразу заметила, что подпись подделана.
Later, while checking my school bag, my mother got hold of my school assignment and immediately saw that the signature was forged.
определенные коллизии в рамках предоставления консультационных услуг, например, подготовка технического задания и участие в соответствующем тендере;
Certain conflicts within consulting assignments, for example the preparation of terms of reference and participation in the resulting tenders;
Заставлять студентов читать их поэтические задания на глазах у всего класса это садистские методы и публичное оскорбление.
Making students read their poetry assignments in front of the class is a sadistic exercise in public humiliation.
В студенчестве я проходила производственную практику. Я мастерила различные устройства. И мне пришлось научиться, как выполнять задания.
I did internships in college, I was building things, and I also had to learn how to do assignments.
То, что мы выяснили, шокирует: из каждых десяти убитых журналистов девять погибли, выполняя редакционные задания в своей родной стране.
What we have found is shocking: for every ten reporters killed, nine died while on assignment in their home country.
Его инструктора говорят мне, что он принимает свои задания с энтузиазмом, и он очень старается быть вежливым с экипажем.
His instructors inform me that he's taking on his assignments with new determination, and he's made a concerted effort to be more courteous to the crew.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad