Sentence examples of "задела самолюбие" in Russian
В соответствии с этим синдромом Министр Иностранных Дел Ли Чжаосин обвинил Японию в том, что она “задела самолюбие китайских людей” тем, что не принесла извинений за свои преступления, как будто бы он Министр Психологии, а не иностранных дел.
In keeping with this syndrome, Foreign Minister Li Zhaoxing has accused Japan of having “hurt the feelings of the Chinese people” by not apologizing for their crimes, as if he were Minister of Psychology, rather than foreign affairs.
Не сработал Take profit или не открылся отложенный ордер, хотя цена задела его.
Take profit was not executed or pending order didn’t open, though the price reached the level, specified in the order.
Самолюбие надо бросить, ибо ты не маленький... 30 лет скоро.
You must drop your vanity, you are not a child ... you will soon be thirty.
Сработал Stop loss или открылся отложенный ордер, хотя цена не задела его.
Stop Loss was executed or pending order opened, though the price didn’t reach the level, specified in the order.
За последние два года я на собственном опыте узнал, как широко распространены в Восточной Европе уязвленное самолюбие, исторический ревизионизм и старомодный правый национализм.
Over the past two years or so, I have developed a keen awareness of the wounded pride, historical revisionism and backward rightwing nationalism which characterizes swathes of Eastern European society.
Иракская война задела каждый аспект международного положения Германии.
Every part of Germany's international position has been wounded by the Iraq war.
Химена Ортиз (Ximena Ortiz) считает, что войны практически невозможно остановить, если за политикой, следствием которой они становятся, стоит уязвлённое самолюбие.
Ximena Ortiz suggests that wars are nearly impossible to quit when the policies that drive them are the result of a wounded ego.
И не могу брать деньги за то, что тешу ваше самолюбие.
And I can't take money just to stroke your ego.
Арматура задела среднюю мозговую артерию.
The rebar runs proximately across the middle cerebral artery.
Вы тешите свое самолюбие, занимаясь сексом с замужними женщинами, а потом, когда они от вас устают, вы сжигаете их дома?
You feed your ego by having sex with married women, and then, when they grow tired of you, you burn down their houses?
Она сделала 7 отверстий и не задела твёрдую оболочку.
She's done seven burr holes and hasn't punctured the dura.
Помочь тебе накромсать самолюбие, молокосос?
You need something to cut your humble pie with, milky pants?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert