Ejemplos del uso de "задумалась" en ruso
Она села за письменный столик, взяла перо, бумагу - и задумалась.
She sat down at her writing-table, and began to think.
И я задумалась о том, что если бы Англия должна была исчезнуть под волнами.
And that made me think about how would I feel if Britain was going to disappear under the waves;
Она на минуту задумалась и сказала : "Впервые я могу видеть лицо моего мужа, зимой."
And she thought for a minute and said, "It's the first time I can see my husband's face in winter."
Это очень похоже на два ответвления из единой проблематики, и я задумалась о том, что же такое ожирение и голод.
So those seem like two bifurcated problems, but I kind of started to think about, you know, what is obesity and hunger?
И я задумалась - если время бесконечно течет туда и обратно, разве это не значит, что каждое мгновение бесконечно мало и в какой-то степени даже бессмысленно.
And I thought that if time could reach forwards and backwards infinitely, doesn't that mean that every point in time is really infinitely small, and therefore somewhat meaningless.
Этот плакат висел у меня на стене уже 16 лет, когда я однажды посмотрела на неё и задумалась: что же художник сделал, чтобы добиться от неё такого взгляда?
One day, 16 years after I had this poster on my wall, I lay in bed and looked at her, and I suddenly thought, I wonder what the painter did to her to make her look like that.
И я задумалась: "Ну, конечно же, я верю в Бога, но, знаете, мне не нравится это слово, сердце, потому что оно приписывает Богу человеческие качества, и мне не нравится слово "его", которое также приписывает Богу половые качества."
And I thought, "Well, of course I believe in God, but, you know, I don't like that word, heart, because it anthropomorphizes God, and I don't like the word, 'his," either, because that sexualizes God."
Я задумалась: к четырём годам я уже была старшей из четырех детей, и моя мать даже поджидала следующего, так что я думаю, что она, понятным образом, имела ввиду то, что она была так готова, она была так готова. А потом она сказала: "Не переживай, Джули, каждый год 10 октября, когда был твой день рождения, а ты не знала, я заботилась о том, чтобы ты обязательно съедала кусок торта."
I thought about it, and when I was four, I was already the oldest of four children, and my mother even had another child to come, so what I think she understandably really meant was that she was so ready, she was so ready. Then she said, "Don't worry, Julie, every year on October 10 when it was your birthday but you didn't realize it, I made sure that you ate a piece of cake that day."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad