Ejemplos del uso de "заимствованию" en ruso

<>
Traducciones: todos267 borrowing255 loan5 otras traducciones7
Отличительной чертой ранних успехов викингов была способность последних к заимствованию элементов множества культур, будь то христианская в Ирландии, или исламская в Аббасидском халифате. A striking feature of the early Vikings’ success was their ability to embrace and adapt from a wide range of cultures, whether that be the Christian Irish in the west or the Muslims of the Abbasid Caliphate in the east.
В действительности, однако, продолжающаяся политика изоляционизма вынудит Иран к заимствованию ядерных технологий, разработанных кем-то ещё, что, без сомнения, не принесёт Ирану большого успеха. In fact, continued isolationism would force Iran to reinvent nuclear technologies already invented by others, no doubt with poor results.
Имеется также опасность существенного оттока капитала из региона, вызванного внешними событиями, обеспокоенностью по поводу перспектив роста в регионе и обращением вспять тенденции к заимствованию в валюте с низкими процентными ставками с последующей конвертацией в валюту с высокими процентными ставками. There is also the risk of substantial capital outflows from the region triggered by external developments, concerns about growth prospects in the region and reversals in the foreign exchange “carry trade” markets.
Имеется также опасность существенных оттоков капитала из региона, вызванных внешними событиями, обеспокоенностью по поводу перспектив роста в регионе и обращением вспять тенденции к заимствованию в валюте с низкими процентными ставками с последующей конвертацей в валюту с высокими процентными ставками. There is also the risk of substantial capital outflows from the region triggered by external developments, concerns about growth prospects in the region and reversals in the foreign exchange “carry trade” markets.
Благодаря межучрежденческой координации и заимствованию средств (за счет ЮСАИД, Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации (ГАВИ)/Фонда вакцинации, Всемирной организации здравоохранения и Фонда Вишневской-Ростроповича) была расширена схема иммунизации за счет включения вакцин против гепатита B и кори/паротита/краснухи. Inter-agency coordination and leveraging of resources (from USAID, the Global Alliance on Vaccines and Immunization (GAVI)/The Vaccine Fund, the World Health Organization and Vishnevskaya-Rostropovich Foundation) resulted in an expansion of the immunization schedule with inclusion of vaccines for hepatitis B and measles/mumps/rubella.
Поэтому, хотя требование о возвращении товара является важным для поставщиков в том смысле, что они таким образом могут иметь некоторые права в товарах, которые они поставляют в необеспеченный кредит, период возвращения должен быть непродолжительным (не более 30-45 дней), с тем чтобы это не препятствовало заимствованию в целом. Accordingly, although a reclamation claim is important so that suppliers can have some rights in the goods that they supply on unsecured credit, the reclamation period should be brief (30-45 days at most) so that it does not impede lending generally.
Г-н Моффат (Исполняющий обязанности Начальника Службы по социально-экономическим вопросам и правам человека Управления по планированию программ, бюджету и счетам) говорит, что принятие проектов резолюций, находящихся на рассмотрении Комитета, приведет к заимствованию средств из резервного фонда в соответствии с процедурами Генеральной Ассамблеи, установленными резолюциями 41/213 и 42/211. Mr. Moffat (Officer-in-Charge of the Economic, Social and Human Rights Service of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts) said that adoption of the draft resolutions before the Committee would result in charges against the contingency fund under the General Assembly procedures established by resolutions 41/213 and 42/211.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.