Ejemplos del uso de "заинтересован" en ruso
Стало несущественным, кто больше заинтересован в сбалансированном бюджете — демократы или республиканцы.
The Democrats may or may not be less concerned with a balanced federal budget than the Republicans.
Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина.
I might be interested in buying out your share of the furniture store.
Я сомневаюсь что он был очень заинтересован насчёт упаковки всех его рубашек.
I doubt he was too concerned about packing all his undershirts.
Его интересует то, как человек смотрит на мир глазами животного, насколько он заинтересован в мимикрии и маскировке.
He is interested in how we see as an animal, how we are interested in mimicry and camouflage.
Но я заинтересован в том, чтобы вернуть вас назад в Рангун к сумеркам.
But I'm concerned about getting you back to Rangoon by nightfall.
Для федерального посла было бы уместно присутствовать в этом случае, и поскольку я заинтересован в первом контакте.
It would be appropriate for a Federation ambassador to be present at this occasion, and as I am interested in First Contact.
Я настолько заинтересован в этом, что мы готовы отдать в распоряжение этих стран свои роскошные корабли для транспортировки этих преступников».
As far as I am concerned we are ready to place our luxury ships at the disposal of these countries for the transportation of these criminals.”
Равный доступ для девушек и женщин гарантирован всем (включая граждан других стран), кто заинтересован в прохождении программы обучения ФЕФФИК.
Equal access for girls and women is guaranteed for all who are interested in pursuing a training programme at FEFFIK (including nationals of other territories).
Само собой разумеется, все эксплуатационные расходы несли на себе Коммунистическая партия и государство, и никто особо не был заинтересован в зарабатывании денег.
Needless to say, all operating costs were born by the Communist Party and the state, and nobody was much concerned about making money.
Не думаю что 20-летний начальник который пытается встречаться с его 17-летней сотрудницей будет заинтересован в чем-то таком?
What 20-year-old boss trying to date their 17-year-old employee would be interested in something like that?
Если суммировать, Асад не заинтересован в победе.
The bottom line is that Assad has no interest in winning.
Для нее он был большим, бестолковым созданием в воде, который, по каким-то причинам, не был заинтересован в охоте на пингвинов.
To her, here was this big, goofy creature in the water that for some reason didn't seem to be interested in chasing penguins.
Возможно, свяжется со своим давнишним приятелем Вен Бернанке (Ben Bernanke), чтобы узнать, не заинтересован ли он поработать в Европе некоторое время.
Maybe he should give his old pal Ben Bernanke a call to see if he would be interested in working in Europe for a while, after all initiating the world’s largest QE programme is high up on his CV.
ОПЕК также сильно заинтересован в поддержании производства.
OPEC also has a strong interest in maintaining production.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad