Ejemplos del uso de "законах" en ruso con traducción "law"

<>
Но выясняется, что школы буквально утопают в законах. Well it turns out the schools are literally drowning in law.
В законах и обычаях войны выделяют два отдельных вида самообороны. Two distinct realms of self-defense exist within the law of war.
И эти данные относятся к формальным изменениям в законах и нормативах; And these data refer to formal changes in laws and regulations;
Новые правые неизбежно вызывают воспоминания о штурмовиках СА и расистских законах. Inevitably, the new rightists bring back memories of storm troopers and race laws.
нарушение прав и свобод и их гарантий, закрепленных в Конституции и законах страны; Infringement of rights and freedoms or their safeguards as set out in the national Constitution and laws;
Термин " значительный " используется и в других документах, а также во внутренних законах государств. “Significant” had also been used in other legal instruments and domestic law.
Если да, то просьба представить краткую информацию о действующих законах или регулирующих нормах. If yes, please provide brief information on the laws or regulations in place.
Я искал наши права в естественном праве и нашел их в законах политического общества. I have looked for our rights in the laws of nature and can find them only in the laws of political society.
Изменения должны быть официально отражены в новых законах, которые должны быть широко представлены населению. Change must be formally manifested, with new laws that are widely publicized.
Представьте информацию о стратегиях и законах, направленных на удержание девочек в школе до выпускного возраста. Please provide information on strategies or laws that attempt to keep girls in school until school leaving age.
не фигурирует ни в Женевских Конвенциях, ни в Гаагских Конвенциях - основных соглашениях о законах войны". does not appear in either the Geneva Conventions or the Hague Conventions - the major treaties on the law of war."
Но почти все изменения в законах и нормативных актах дают преимущества одним за счет других. But almost all changes in laws and regulations benefit some at the expense of others.
Вторым источником красоты в законах физики является их продуктивность – то, что я называю их изобилием. The second source of beauty in the laws of physics is their productivity – what I call their exuberance.
Полезно было бы получить больше информации о системе землевладения и законах о праве на землю. More information about the pattern of land ownership and the land-title laws would be useful.
Равенство между мужчинами и женщинами также предусмотрено в законах, обеспечивающих участие женщин в политических партиях. Equity between men and women is also provided for in laws that ensure the participation of women in political parties.
официально признать существование права на воду и санитарные услуги в соответствующих законах и нормативных правовых актах; Formally recognize the right to water and sanitation in relevant laws and regulations;
Эта концепция нашла свое отражение в различных законах и постановлениях, в частности в Национальной стратегии страны. That concept was being consolidated in various laws and policy guidelines, including the country's Macro-Policy.
Г-жа МОТОК, касаясь статьи 2 Пакта, говорит, что необходима дополнительная информация о законах, касающихся сексуальных домогательств. Ms. MATOC, referring to article 2 of the Covenant, said that more information was needed on the laws on sexual harassment.
И взгляды на сексуальную, половую и расовую дискриминацию, которые меняются с течением времени, также отражаются в законах. And views on sexual, gender, and racial discrimination, which change with time, are reflected in the laws as well.
Это видение было закреплено Организацией Объединенных Наций в законах и нормах, провозглашающих уважение достоинства человека и разнообразия. That vision has been embedded by the United Nations in laws and norms respecting human dignity and diversity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.