Ejemplos del uso de "законе" en ruso con traducción "law"

<>
В законе тоже множество зависимостей. So, the law is also dependency-related.
Не стоит так беспокоиться о законе, Клив. You don't give a rat's arse about the law, Cleave.
В законе говорится, что все люди равны. All men are equal according to the law.
Одно из тех тонких различий в законе. One of those fine distinctions in the law.
В законе не дается определения прямой дискриминации. The law does not define direct discrimination.
В законе непреднамеренных последствий нет исключений для внешней политики. Foreign policy is not exempt from the Law of Unintended Consequences.
Эти дополнительные виды информации прямо в Типовом законе не рассматриваются. The Model Law does not explicitly address these additional types of information.
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона. Last time we were talking about Newton's Law of Gravitation.
Один часто повторяющийся урок политики заключается в Законе незапланированных последствий. One oft-repeated lesson of public policy is the Law of Unintended Consequences.
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным. Abundance, as based on the laws of supply and demand, is actually a negative thing.
Конвенции о законе, применимом к ответственности за выпускаемую продукцию 1973 года; The Convention on the law applicable to product liability of 1973.
Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке. The FSB people naturally focus on security, law, and order.
В этом законе были воспроизведены и детализированы некоторые положения государственного закона. This law established and worked out in detail certain provisions of the State-level Law.
Однако в избирательном законе Ирака должны быть учтены два основных фактора: All the same, Iraq's parliamentary electoral law should be drawn up to take two important factors into account:
Гомосексуализм считается мерзостью в еврейском законе, а Техас пытался запретить однополые браки. Homosexuality is considered an abomination in Jewish law, and Texas tried to ban gay marriage.
В Законе Мэм, насколько я знаю, не предусмотрено наказание за воровство денег. As I've determined that Mam's Law does not prescribe any punishment for stealing money.
В специальном законе содержатся положения, относящиеся к судам и другим юридическим органам. A special law contains provisions applicable to courts and other legal authorities.
Какая роль должна быть отведена светскому и церковному в основном законе Европы? What role should the secular and the sacred play in the European Union's fundamental law?
Если каторжник бьёт солдата, о каком законе и порядке может быть речь? 'If convicts can strike soldiers, where does that leave law and order?
А так же другие финансовые инструменты сформулированные в Законе о рынке финансовых инструментов. The other financial instruments referred to in the Financial Instrument Market Law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.