Ejemplos del uso de "законодательным органам" en ruso con traducción "legislature"
Traducciones:
todos196
legislature141
legislative body41
legislative organ5
body of legislation2
law-making body1
legislative office1
otras traducciones5
Следует укрепить взаимодействие между национальными учреждениями и законодательными органами, в том числе посредством представления информации законодательным органам и обсуждения ими докладов и бюджетных предложений национальных учреждений.
The relationship between national institutions and legislatures should be strengthened, including through reporting to the legislature and discussion in the legislature of the reports and budget proposals of national institutions.
В странах, где обращение к законодательным органам с просьбой повысить налоги и сократить расходы является в политическом отношении трудным, монетизация дефицита и конечная инфляция могут стать путем наименьшего сопротивления.
In countries where asking a legislature for tax increases and spending cuts is politically difficult, monetization of deficits and eventual inflation may become the path of least resistance.
Именно по этой причине меры, которые предстоит принять законодательным органам, касаются в первую очередь полного осуществления всех законов и международных норм в области защиты прав человека, в особенности Конвенции о правах ребенка.
This is why the measures to be implemented within the framework of legislature primarily relate to the complete implementation of all laws and international directives for the protection of human rights, especially the Convention on the Rights of the Child.
Вместе с тем эти положения не запрещают парламенту и законодательным органам штатов регулировать условия найма и работы лиц, принятых на государственную службу и назначенных на государственные должности, соответственно, на национальном уровне и на уровне штатов.
However, these provisions do not restrict Parliament and State Legislatures to regulate the recruitment and conditions of service of the persons appointed to public services and posts under the Union and the States, respectively.
Представитель отметила, что судебная практика свидетельствует о том, что включение этой гарантии в Конституцию позволяет законодательным органам принимать временные специальные меры для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами, как это предусмотрено в статье 4 Конвенции.
The representative noted that jurisprudence indicates that the inclusion of that guarantee in the Constitution authorizes the legislature to impose temporary special measures to achieve equality between women and men, as provided for in article 4 of the Convention.
Распределение сил в законодательном органе также будет определяться Кремлем.
The balance of forces in the legislature, too, will be determined by the Kremlin.
Парламентская система Индии требует, чтобы министры были членами законодательного органа.
India's parliamentary system requires ministers to be members of the legislature.
Жители Гуама избирают своего губернатора, вице-губернатора и однопалатный законодательный орган.
The residents elect their own Governor, lieutenant Governor, and unicameral legislature.
На Сарке 12 членов законодательного органа также избираются на прямых всеобщих выборах.
In Sark, 12 members of the legislature are directly elected by universal franchise.
На законодательные органы оказывается давление, с тем чтобы они смягчили эти ограничения.
Legislatures are under pressure to relax these constraints.
У старых обществ есть обычаи и традиции; у новых – суды и законодательные органы.
Old societies have customs and traditions; new ones have courts and legislatures.
Риос Монтт получил место в Конгрессе Гватемалы и продолжал управлять и партией, и законодательными органами.
Ríos Montt earned a seat in Guatemala's Congress, and went on to rule both the party and the legislature.
Это может сопровождаться залогом создания законодательного органа, состоящего целиком из непосредственно избранных членов в 2020 году.
This could be accompanied by a pledge to create a legislature composed entirely of directly elected members in 2020.
Надеялись попробовать заставить суды и законодательные органы сделать что-то, чтобы эта система обрела больше смысла.
Looked first to the courts and the legislatures to try to get them to do something to make the system make more sense.
Законодательный орган, представляющий собой однопалатную инстанцию в составе 15 сенаторов, избирается всенародным голосованием на двухлетний срок.
The Legislature, a unicameral body comprising 15 senators, is elected for a two-year term by a popular vote.
Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба.
These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service.
Низкий уровень представительства женщин в законодательных органах является не только символом изъяна функционирования демократий Латинской Америки;
The low representation of women in legislatures is not only a symbol of flaws in the functioning of Latin American democracies;
Действующая независимо от исполнительных и законодательных органов власти, судебная власть ведает вопросами толкования и применения права.
Independent of the Executive and the Legislature organs, the Judiciary interprets and administers the law.
Законодательные органы штатов недавно внесли изменения в регламент, чтобы позволить школам делать запасы адреналина с меньшими затруднениями.
State legislatures have recently been updating rules to allow schools to stock epinephrine more easily.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad