Ejemplos del uso de "законодательными органами" en ruso

<>
Тенденция к переходу на электронный сбор данных сама по себе ведет к стандартизации, в том числе между учреждениями (когда статистики сотрудничают с налоговыми и законодательными органами). The trend towards electronic collection would generate its own kind of standardization, including across agencies (with statisticians working with tax authorities and regulators).
В ноябре 2001 года на рассмотрение и утверждение законодательными органами был представлен проект закона о мелких правонарушениях и магистратуре, когда пересмотренный текст проекта был представлен правительству Республики Сербия. The Draft Law on Minor Offences and Magistracies was entered into legislative procedure in November 2001 when a revised text of the Draft was submitted to the Government of the Republic of Serbia.
После изучения этого вопроса с законодательными органами в нескольких странах за последние два месяца стало совершенно ясно, что многие не имеют полного понимания о бесчисленном множестве аспектов этой проблемы. After exploring this issue with legislators in several countries over the past couple of months, it has become abundantly clear that many do not have a full grasp of the myriad issues that need to be considered.
Принятый в 1992 году ЗИУУО заменил Закон о пенитенциарной системе и Закон об освобождении на поруки, которые были отменены, и в настоящее время он пересматривается парламентским подкомитетом после обстоятельного обсуждения общественностью и законодательными органами. Promulgated in 1992, the CCRA replaced the now repealed Penitentiary Act and Parole Act, and is currently under revision by the Parliamentary Sub-Committee following extensive public and legislative review.
Это требует максимально тесного сотрудничества между экспертами по вопросам государственных финансов, руководящими государственными, разведывательными и правоохранительными органами; четкого законодательства и эффективной связи с законодательными органами, сферой финансовых услуг и сектором благотворительных организаций; и эффективных механизмов замораживания активов. It requires the closest possible co-operation between government finance experts, policymakers, intelligence and law enforcement; clear regulation, and good liaison with regulators, the financial services industry and the charitable sector; and efficient mechanisms for asset freezing.
В соответствии с принципом «одна страна — две системы» центральное правительство Китая отвечает за вопросы обороны и внешних сношений специальных административных районов Гонконг и Макао, а эти районы обладают собственными исполнительными административными и законодательными органами, независимой судебной системой и полномочиями в вопросах вынесения окончательных приговоров. Under the principle of “one country, two systems”, China's central Government is responsible for the defence and foreign affairs relating to the Hong Kong and Macao Special Administrative Regions, while those Regions are vested with executive power, legislative power, and independent judicial power, including that of final adjudication.
принять меры в интересах интеграции и координации планов молодежных организаций с деятельностью по воспитанию молодежи, осуществляемой законодательными органами, учреждениями образования и культуры и средствами массовой информации, разработать концепцию самобытности и выдвинуть творческие инициативы в целях реализации политики административной и социальной модернизации и проведения политической и экономической реформы. To provide for the integration and coordination of the plans of youth organizations with legislative, educational, cultural and media bodies for the shaping of youth, to create the concept of distinction and to launch creative initiatives in pursuit of policies of administrative and social modernization and political and economic reform.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.