Ejemplos del uso de "закончилось" en ruso

<>
Жаль, что это закончилось так. A pity it ended like this.
Мое время закончилось, спасибо вам за внимание. And my time is up, and thank you for your time.
Но на этом все и закончилось. But the impact ended there.
Вместо удара по воротам, что закончилось. Instead of a shot on goal, what ends up.
Перед тем, как он обернулся, видение закончилось. Before he turned around, the flash-forward ended.
И только посмотрите, чем все это закончилось. And look how it ended up.
Но перед тем как он повернулся, видение закончилось. But before he turned around, the flash-forward ended.
Ну, вот, все и закончилось к общему удовольствию. It all worked out fine in the end.
И все это закончилось словами: "Поцелуй меня в ж." And finally, it ended with "Kiss my ass."
Я желаю тебе, чтобы все это поскорее благополучно закончилось. I hope that all this ends well and end quickly for you.
Это пиление так и не закончилось до конца моей жизни. And the sawing never ended, for the rest of my life.
Это закончилось год назад, и вам не о чем соболезновать. It ended a year ago, and you have nothing to be sorry about.
Все закончилось сожжением ее образа в пламени костра Св. Иосифа. She ended up being burned in effigy in the flames of the bonfires of St. Joseph.
Но это закончилось бы все бурной реакцией и чертовски сильным сопротивлением. But that would have ended up with a lot of awful kickback and a hell of a lot of resistance.
Я чувствую облегчение и радость от того, что всё закончилось благополучно. Well, I feel relieved and grateful that everything ended well.
Это закончилось вынужденной отставкой Де ла Руа и нынешним экономическим хаосом. The end result was De la Rua's forced resignation and today's economic chaos.
Все закончилось поездкой на пожарной машине, сверканием сирены, все как надо. We ended up hitching a ride on a fire engine, sirens blazing, the whole shebang.
Исследование закончилось через 6 дней, потому что оно вышло из-под контроля. The study ended after six days, because it was out of control.
Святой человек, Черный Лось, говорил, "Тогда я не знал сколько всего закончилось. The holy man, Black Elk, said, "I did not know then how much was ended.
Мартовское заявление закончилось словами "Наше главная проекция согласуется с периодом стабильности в OCR. The March statement ended by saying “Our central projection is consistent with a period of stability in the OCR.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.