Ejemplos del uso de "закрытию" en ruso
Traducciones:
todos1749
closing656
close597
closure441
shutdown15
shutting13
shuttering3
finish2
closeout1
otras traducciones21
Срабатывание ордеров Take Profit и Stop Loss приводит к полному закрытию позиции.
Triggering Take Profit and Stop Loss orders leads to complete closure of a position.
Уже в этом году, рост межкорейской напряженности приводил к временному закрытию комплекса.
Already last year, rising inter-Korean tensions led to a temporary shutdown of the complex.
Мы выдвинули пять абсолютно разумных требований по закрытию террористических лагерей, и выдаче Усамы, ни одно из которых не было выполнено, поэтому нам пришлось делать это самим.
We made five perfectly reasonable demands like shutting down their terrorist camps and handing over Osama, none of which were met, so it looks like we're doing it ourselves.
Исполнение данного ордера приводит к закрытию позиции.
Execution of this order results in closing of the position.
Исполнение данного ордера приводит к полному закрытию позиции.
Execution of this order completely closes the transaction.
В этом случае бизнес может столкнуться с ликвидацией, что, в конце концов, приводит к закрытию.
At this point, the business may face liquidation, which ultimately results in closure.
Однако ни одна открытая экономика не может противостоять полному закрытию кредитных рынков.
But no open economy can resist a complete shutdown of the lending markets.
Обзор подготовки отчетов по предварительному закрытию [AX 2012]
Prepare pre-closing reports overview [AX 2012]
Удаление данных учетной записи Microsoft приведет к закрытию учетной записи.
Removing your Microsoft account information will close the account.
Годами Европейский Союз громко призывал к закрытию центра на Гуантанамо для содержания под стражей террористов.
For years, the European Union has called loudly for the closure of the Guantánamo Bay detention center.
Более детальная информация по закрытию позиций находится в соответствующем разделе;
More details about closing of positions can be found in the corresponding section;
Ну, значит моторная лодка и самый большой в мире трюфель завтра к закрытию, или я закурю.
So, a powerboat and the world's largest truffle by close of business tomorrow or.
Кроме того, в Газу по-прежнему не разрешено ввозить бензин, что ведет к массовому закрытию автозаправочных станций.
In addition, benzine is still not being allowed into Gaza causing widespread closure of petrol stations.
Кроме того, новые разрешения для персонала контролируют доступ к открытию и закрытию общих смен.
Also, new staff permissions control access to opening and closing shared shifts.
К закрытию Европейский сессии на прошлой неделе евро упал более чем на 3% по отношению к доллару США.
As we approached the European close last week, the EUR had fallen more than 3% versus the USD.
Разве они не понимают, утверждал он, что это приведет к закрытию заводов и социальной турбулентности в Китае?
Did they not understand, he argued, that this would lead to factory closures and social turbulence in China?
В следующих подразделах представлена информация о задачах, которые относятся к закрытию модуля Расчеты с поставщиками.
The following topics provide information about tasks that are related to closing Accounts payable.
усилия по регулированию деятельности частных бюро по трудоустройству и закрытию тех из них, которые не соблюдают национальное законодательство;
Efforts to regulate private recruitment agencies and to close down those which do not comply with the national legislation (Egypt);
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad