Ejemplos del uso de "залатать" en ruso
Хотя некоторые больницы ещё испытывают недостаток персонала, правительство стремится залатать эти дырки с помощью проекта привлечения более 20 американских институтов к работе по подготовке наших клинических специалистов.
While some hospitals still suffer from staff shortages, the government has sought to patch these holes through an initiative that employs faculty from over 20 US institutions to assist in training our clinical specialists.
А потом - третья попытка, когда меня очень здорово залатали, но кончилось всё плохо.
And then a third attempt, which also patched me back together pretty well, until it failed.
Мы отправились назад в Гибралтар, где нас залатали на скорую руку. Но провести ремонт полностью они не могли, так как у них не было нужного оборудования.
We made it back to Gibraltar and were patched up, but they weren’t equipped for all the repairs.
Сказал, что нужны дополнительные части библиотек, чтобы залатать дыры.
He said he needed additional library elements to help pick up the slack.
Я бы им сказал, что в светской жизни очень много брешей, которые можно залатать.
I would say that there are many, many gaps in secular life and these can be plugged.
Гане нужна помощь иностранных доноров, которые помогли бы ей залатать дыры в своих финансах и встать на ноги.
Ghana needs foreign donors to plug the gap in its finances and assist us in standing on our own two feet.
Вместо этого центральный банк просто временно приглушил проблемы, затопив рынки ликвидностью в надежде, что время сможет помощь пострадавшим банкам залатать свои балансы.
Instead, the central bank has simply temporarily ameliorated these problems by flooding the markets with liquidity and hoping time can help damaged banks repair their balance sheets.
А я подумал, что вы здесь с миссией доброй воли, чтобы забрать тело гражданина вашей страны и залатать брешь в наших отношениях.
And I thought you were here on a goodwill mission, to retrieve your citizen's body and heal the breach in our relations.
Стейн полагает, что «залатать все бреши» финансовой системы и предотвратить возникновение финансовых пузырей можно только мерами монетарного регулирования (путем установления более высоких кредитных ставок).
According to Stein, only monetary policy (higher policy interest rates) “gets in all of the cracks” of the financial system and prevents asset bubbles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad