Ejemplos del uso de "заложил" en ruso
В каждом из нас был Джонни, который затронул всех нас: молодежь, странствующую подобно капитану Фракассу, Готье; отец, который как персонаж из Модиано, между приступами пьянства, заложил подарки, брошенного им сына.
Abiding in each of us was the Johnny that moved us all: the youth spent with a traveling act, like Gautier’s Captain Fracasse; the father, a character out of Modiano, who, between bouts of drinking, pawned the gifts given to him by his abandoned son.
Во второй раз, серийный убийца кто заложил бомбу в твоей кухне, пока ты принимала душ.
Second time, the, um, serial killer who put a bomb in your kitchen while you were taking a shower.
И перед своей смертью второй раз заложил его.
And before his death, he took out a second mortgage on it.
После того как опустошил наши счета и заложил наш дом чтобы погасить долги за азартные игры.
After draining our bank accounts and putting our home in foreclosure to pay off his gambling debts.
Ведь, в смысле, конечно, человек заложил свой дом и все прочее, чтобы снять этот фильм.
'Cause, I mean, of course, the guy had mortgaged his home and everything else to be able to make this movie.
Думаю, что мы достигли этого благодаря тем фундаментальным принципам, которые заложил доктор В [енкатасвами], а именно: благодаря системе ценностей, эффективному процессу лечения и поощрению инновационной культуры.
And I think this was possible thanks to the building blocks put in place by Dr. V., a value system, an efficient delivery process, and fostering the culture of innovation.
Мне бы не хотелось говорить Рузвельту, что он заложил Белый Дом за горсть волшебных бобов.
I wouldn't have to tell Roosevelt that he mortgaged the White House for a handful of magic beans.
И вот почему я знаю, что мой отец никогда бы не заложил второй раз дом, чтобы поиграть в блек джек, ок?
That's how I know my father wouldn't take out a second mortgage to play Blackjack, okay?
Я хочу чтобы ты заложила его в случае чрезвычайной ситуации.
I want you to hock it in case of emergency.
Я боялась, что у тебя настолько заложен нос, что ты не сможешь дышать.
I was worried that you were so stuffed up, you wouldn't be able to breathe.
2.2. Заложенный Продукт, служащий обеспечением надлежащего исполнения Заемщиком своих обязательств, Займодавцу не передается.
2.2. The pledged Product, serving as security to ensure the Borrower's fulfilment of their obligations, is not transferred to the Lender.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad